Бёнин. Главная наложница встала между вами и заставила поверить в то, что родная семья королевы отвернулась от нее. Она винит в этом себя.
Королева Сунвон. Главная наложница?
Бёнин. Отец королевы рассказал мне об этом сегодня. Королева не обманывала вас, все подстроила наложница.
Королева Сунвон.!
Левый министр. Король превратился в безумца, который только и умеет отдавать приказы.
Министр рода Чо. Не слишком ли вы грубы? Не боитесь, что наш сумасшедший король сейчас сюда явится?
Правый министр. Что вы об этом думаете?
Бёнин. Должно быть, указы короля лягут на всех нас тяжелым бременем. В первое время от них никому не спрятаться.
Правый министр. Судя по тому, что происходит, он не планирует на этом останавливаться.
Премьер-министр. Что должен предпринять министр военных дел?
Бёнин (отпивает из чаши). Я хочу увеличить численность армии, так как нам угрожают восстания. Нужна мощная сила, которая сможет защитить нашу страну.
Соён. Очень похоже на покер или хато[14]
. (Держит карты в руках.) Разговоры и игры – лучший способ скоротать время и даже жизнь.Хонён. Рада слышать, Ваше Величество. Мы так боялись, что после случая с Дамхян вы уже не оправитесь.
Придворная дама Чхве. Ш-ш! (Выразительно смотрит на Хонён.)
Соён. А, не переживай об этом. Дамхян сейчас в лучшем месте.
Придворная дама Чхве. Бедняжка Дамхян.
Хонён. Она ведь заслуживает быть в хорошем месте, правда?
Соён. Нет, нет, я о другом. Она и правда сейчас в хорошем месте.
Соён. Я же говорю, она перебралась в хорошее место. Вы чего рыдаете? (Тоже начинает плакать.) Если подумать, я с ней так и не попрощалась. (Всхлипывает и кладет карты на стол.)
Чхольчон. Как же королева-мать смогла заполучить книгу учета?
Начальник охраны Хон. Мы так усердно искали эту книгу и все равно не нашли. А может, нам удастся переманить ее на нашу сторону?
Начальник охраны Хон. Я всего лишь пошутил. Я расстроился, когда услышал, что королева Чо нас обошла. Она же почти все время проводит в павильоне Сонвончжон. Как же ей все это удалось провернуть?
Чхольчон. Ну, если подумать…
Принц Ёнпхён (перебивает). Судя по тому, что она сделала с телом, у нее однозначно есть сообщники.
Начальник охраны Хон. Тогда, может, переманить их на нашу сторону?
Чхольчон. Портрет того, кто был в маске токкеби, еще не готов?
Начальник охраны Хон. Последние дни я был очень занят, освобождая мать Дамхян и разыскивая ее отца.
Принц Ёнпхён. Ты ведь его так и не нашел?
Начальник охраны Хон. Как ты предлагаешь найти того, кто прячется в горах? Думаю, он подался в бандиты. Возвращаясь к моему отдыху после поездки в роли королевского следователя… Я держусь из последних сил.
Чхольчон. Ну, мои слова об отдыхе…
Начальник охраны Хон. Можете назначить меня тайным инспектором, а не королевским следователем? Так даже интереснее. Я бы скрывал свою личность, а потом внезапно доставал свое удостоверение. Это впечатляет!
Чхольчон (смущенно смотрит на начальника охраны). Хорошо, хорошо.