Читаем Королева красоты Иерусалима полностью

И она придвигает свою скамеечку к скамеечке матери во дворе.

– Рахелика, доченька, я слышала, о чем папа тебя просит, – начинает Роза. – Сделай, как он тебе говорит. Папа сейчас не тот, что был раньше, он болен, ему совсем плохо. Сегодня он просидел весь день в кресле и не сдвинулся с места, все у него болит, как будто все тело переломано.

– Почему же он не пойдет в поликлинику?

– Ходил, керида, ходил. Врач в поликлинике сказал то же самое, что доктор Сабо: ревматизм. Но разве мы не ездили на горячие источники в Тверию? Ездили. Ничего не помогает. Это не ревматизм, Рахелика, это гораздо хуже. У него руки дрожат, видела? С трудом поднимает руку, чтобы донести ложку до рта. Он пытается это скрыть, но ему не удается. Когда он встает с кресла, то должен держаться за стол, иначе упадет. И все время он уставший. Начнет что-то говорить – и тут же теряет нить, не помнит, что хотел сказать. А настроение… Сейчас он веселый, а через минуту грустный. Он болен, твой папа. Если бы не болезнь, разве остались бы мы без гроша? Разве вернулись бы в Охель-Моше?

Рахелика удивленно смотрит на мать:

– Я думала, ты рада, что мы вернулись в Охель-Моше. Тебе ведь не нравилось на Кинг-Джордж, ты скучала по своему кварталу, по своим соседкам…

– Господи, керида, какие соседки? Ты видишь тут соседок? Даже Тамар, которая была мне как сестра, больше ко мне не приходит. С тех пор как умерла Матильда, у меня нет соседок.

– Так ты не рада, что мы вернулись в Охель-Моше? Для меня утешением было, что хотя бы ты довольна.

– Я довольна, все так. Мне не нравилось жить на Кинг-Джордж, где соседи закрывают двери, чтобы никто, упаси боже, к ним не зашел без спросу. Я там стакана воды не попросила ни у кого из соседок – стеснялась. Конечно, я страдала, оттого что не могу выйти посидеть на улице, как мы сидим сейчас, и шум машин делал мне дырку в голове, и лифта я боялась до смерти. Но я же вижу, как вы все грустите, оттого что мы вернулись в Охель-Моше. Сердце у меня болит.

– Пусть не болит, мы как-нибудь справимся.

– Справимся, конечно, справимся, но уже столько времени прошло с тех пор, как убили Матильду, и все равно никто не может забыть. Раньше, завидев меня, соседки сразу подходили, мы с ними сидели, болтали, ели, смеялись. Сейчас, если я выхожу во двор и там есть какая-то соседка, она сразу же уходит к себе и закрывает дверь. Нет у меня больше никого в Охель-Моше, керида, я осталась одна.

Роза ни словом не упомянула Эфраима, но Рахелика услышала и то, чего мать не сказала.

– Ты что-нибудь слышала о дяде Эфраиме?

– Ох… – тяжело вздохнула Роза. – Нет, ничего не слышала. Не от кого мне услышать. Когда-то о нем говорила со мной Сара Ланиадо, у которой сын там, с ним, но после смерти Матильды она не разрешила приходить к ней. С той ночи я ни разу не постучалась к ней в дом. Знала бы ты, сколько я думаю об Эфраиме, как волнуюсь за этого дуралея, как хотела бы знать, жив он или умер…

– Может, он в тюрьме в Акко? – спрашивает Рахелика. – Может, его схватили англичане?

– Тьфу-тьфу-тьфу, не говори так, ради бога, чтоб тебя не услышали лос де авшос и не сглазили.

– Так почему же он не подает никаких вестей о себе? Ты же его единственная сестра, разве он о тебе не беспокоится?

– Беспокоится, конечно, беспокоится, но он знает, что я не одна, что у меня есть дочки, что у меня есть ваш папа, чтоб он был здоров. А у него кто есть? Кто о нем позаботится?

– А может, он женился? Может, у него есть дети? – Рахелика пытается успокоить мать.

– Твои бы слова да Богу в уши, ми альма. Хорошо бы у него была хупа, пусть и без меня, была жена, которая о нем заботится…

Рахелика решает облегчить душевные муки матери. – Знаешь, мама, поговаривают, что он важный командир в «Лехи», что все его очень уважают.

– От кого ты такое слышала, Рахелика? Откуда ты знаешь, кого уважают или не уважают в «Лехи»?

– В школе есть ребята, которые в курсе, и они рассказали мне, что Эфраим очень много делает для народа Израиля.

– Девочка моя золотая! – всплескивает руками взволнованная Роза. – Как ты всегда умеешь сказать такое, что может успокоить, чтоб ты была здорова! Но вот потому что у тебя такое золотое сердце, керида, ты должна сделать, что папа просит. Иначе мы можем стать нищими – такими, что подбирают еду с земли на рынке Махане-Иегуда, и твой папа от стыда не сможет встать с кровати. Пойми, папина просьба – это крик о помощи, не огорчай его, не огорчай нас…

– Отчего ты такая печальная, моя красавица? – спрашивает Давид Луну и обнимает ее. – Чем ты расстроена? За весь вечер ты ни разу не улыбнулась мне, ни единого разочка.

– Я волнуюсь за Рахелику. Из-за этого даже от фильма удовольствия не получила.

Они сегодня, как и каждый вечер, пошли в кино, на фильм с Хеди Ламар в главной роли, а теперь направлялись выпить кофе в «Атару», ну а потом Давид проводит Луну домой.

– А что с Рахеликой? – спросил Давид без особого интереса.

– Вчера во время комендантского часа ее привезли домой двое анемонов.

– Рахелику? Анемоны? – он явно удивился.

– Ее поймали на улице в комендантский час.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Текст
Текст

«Текст» – первый реалистический роман Дмитрия Глуховского, автора «Метро», «Будущего» и «Сумерек». Эта книга на стыке триллера, романа-нуар и драмы, история о столкновении поколений, о невозможной любви и бесполезном возмездии. Действие разворачивается в сегодняшней Москве и ее пригородах.Телефон стал для души резервным хранилищем. В нем самые яркие наши воспоминания: мы храним свой смех в фотографиях и минуты счастья – в видео. В почте – наставления от матери и деловая подноготная. В истории браузеров – всё, что нам интересно на самом деле. В чатах – признания в любви и прощания, снимки соблазнов и свидетельства грехов, слезы и обиды. Такое время.Картинки, видео, текст. Телефон – это и есть я. Тот, кто получит мой телефон, для остальных станет мной. Когда заметят, будет уже слишком поздно. Для всех.

Дмитрий Алексеевич Глуховский , Дмитрий Глуховский , Святослав Владимирович Логинов

Детективы / Современная русская и зарубежная проза / Социально-психологическая фантастика / Триллеры
Дети мои
Дети мои

"Дети мои" – новый роман Гузель Яхиной, самой яркой дебютантки в истории российской литературы новейшего времени, лауреата премий "Большая книга" и "Ясная Поляна" за бестселлер "Зулейха открывает глаза".Поволжье, 1920–1930-е годы. Якоб Бах – российский немец, учитель в колонии Гнаденталь. Он давно отвернулся от мира, растит единственную дочь Анче на уединенном хуторе и пишет волшебные сказки, которые чудесным и трагическим образом воплощаются в реальность."В первом романе, стремительно прославившемся и через год после дебюта жившем уже в тридцати переводах и на верху мировых литературных премий, Гузель Яхина швырнула нас в Сибирь и при этом показала татарщину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. А теперь она погружает читателя в холодную волжскую воду, в волглый мох и торф, в зыбь и слизь, в Этель−Булгу−Су, и ее «мысль народная», как Волга, глубока, и она прощупывает неметчину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. В сюжете вообще-то на первом плане любовь, смерть, и история, и политика, и война, и творчество…" Елена Костюкович

Гузель Шамилевна Яхина

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее