– Капитан Генри, вы прекрасно танцуете. Но моя сестра уже зевает.
– Хм, свежее оправдание, чтобы не танцевать со мной все танцы. Пока мы снова не встретимся.
Он поклонился, а я сделала идеальный реверанс.
Подошла Китти и ревниво взяла меня за руку.
Зря она переживала. Как бы ни было чудесно кружиться в сильных руках, но после церкви, очистившись от грехов, следует идти домой, а не пытаться натворить новых.
Доминика, 1786. Поцелуй
Мы с Эдвардом шли по берегу. Вдали покачивались на волнах пришвартованные корабли. Мой друг с танцев пригласил меня посмотреть его фрегат. Никто не был потрясен больше меня, когда я узнала, что капитан «Пегаса», капитан Генри, как я его называла, на самом деле принц Уильям Генри, сын короля Англии. Я, Долли, ставшая вольной всего два года назад, отплясывала с сыном человека, которому принадлежал мир, то есть большая его часть.
Келлс как-то сказал, что мужчина с чернокожей женой не добьется власти. И все же другой мужчина, облеченный властью, использовал ее, чтобы задержаться в Демераре и ухаживать на мной.
В глубине моей души от этого зарождалось уничижительное, будоражащее и беспримесное ощущение. У меня не было другого выбора, кроме как отправиться на «Пегас», к моему принцу.
– Мама, смотри на тот большой корабль под английским флагом!
Красно-бело-синий квадрат свисал с переднего паруса и развевался на ветру. Эдвард выучил цвета и флаги государств, наблюдая за потоком гостей, прибывающих на Доминику.
– Большой корабль подходит для принца!
Я посмотрела на своего маленького принца – шестилетнего сыночка. Он подрос. Микстуры мами помогли ему окрепнуть, хрипел он теперь только в сезон дождей.
– Пойдем, Эдвард. Полк ждет.
Мой приятель из Демерары помахал нам, и мы забрались в его шлюп «Долус».
– Мисс Долли, мастер Эдвард, доброе утро! Гм, а точно ли можно подплыть близко к фрегату? У них пушки…
Я уверенно похлопала по борту шлюпа.
– Да, отвези нас на «Пегас».
– Наши люди не связываются с такими большими кораблями. От таких держись подальше!
– Это не невольничье судно. Единственный мужчина, который поет на палубе, – это принц.
Полк пожал плечами и поправил широкополую шляпу.
– Давай-ка, Эдвард, греби со мной.
Мой мальчик просветлел и схватился за весло.
– Масса Келлс спрашивал о вас и о Шарлотте с Эдвардом.
Я бросила на Полка взгляд – должно быть, тот вышел резким. Он поднял руки, будто защищаясь.
– Просто выполняю приказ массы!
– Так передай ему, что у нас все хорошо, а я навещаю мужчин на фрегатах.
– Вот уж вряд ли он захочет такое услышать, – покачал головой Полк.
Я расправила плечи и снова посмотрела на «Пегас». Он был большим, просто огромным. Такой корабль проглотил бы шлюп Полка целиком.
Оружия по бортам судна выглядели устрашающе. Три здоровенные мачты нависали громадой. К ним крепились ярды свернутого коричневого полотна, будто прятались от ветра.
Порывистый ветер смыл запах соли, стер даже капельки пота, выступившего у меня на лбу. Я легко представила, как эти большие корабли наполняют ветром паруса и отправляются в плавание по миру. Как и «Мэри» Томаса. Последнее, что я о нем слышала, – он был в Шотландии.
Чем ближе шлюп Полка подплывал к кораблю, тем сильнее нас поглощала его тень. Я заметила капитана Генри, который смотрел на нас в подзорную трубу. У штурвала, в синем мундире с золотым позументом, он выглядел царственно.
Мимо нас проплыл плот с женщинами. Они направлялись обратно к берегу. Мне так и хотелось прикрыть Эдварду глаза, чтоб не смотрел на этих скудно одетых существ. Красивые коричневые и белые лица, блузы, демонстрирующие грудь, – проститутки. Мне доводилось слышать, что они посещают солдат на кораблях. Я думала, это шутка.
Я опустила взгляд. Не хотела, чтобы бедняги подумали, будто я их осуждаю. Они просто вынуждены это делать. Мне повезло, что моя судьба изменилась.
– Мисс Кирван! – прокричал принц. – Поднимешься на борт?
– Меня пригласили…
– Верно, девочка, но я не думал, что ты придешь.
Он убрал подзорную трубу в карман жилета и махнул парнишке, который сбросил вниз веревочную лестницу.
Полк подвел шлюп ближе, чтобы я смогла ухватиться за нижнюю перекладину.
– Вы уверены, мисс Долли?
– Да. Хочу показать Эдварду, что тут, на воде, нечего бояться.
– Мама, я и не боюсь. Мистер Томас всегда меня с собой брал! – Мой мальчик запрокинул голову, рассматривая фрегат. – Мама, кажется, это опасно.
– Просто высоко, Эдвард. Но я собираюсь подняться.
На мне были ботинки и короткое, открывающее лодыжки платье в полоску. На Монтсеррате я лазила по деревьям, пока Николас не показал мне ноги Куджо.
Неотвязный страх, который преследовал меня после выходки брата, почти исчез. Я карабкалась по шаткой лестнице, как могущественная богиня мами – Эрзули Дантор[48]
, про которую та узнала от соседей. Эдвард должен снова увидеть, какая я смелая.– Полк, поплавай вдоль берега. Возвращайся через час.
– Уж я не задержусь, мисс Долли.
Добравшись до верха, я поняла, что моя отвага вернулась. Я помахала вслед шлюпу.
Принц подал мне руку.
– Добро пожаловать на борт!