— Спасибо, — фыркнула Лин и без перехода добавила, — а насчет ши-тари я и сама уже задумалась. Увы, у нас дома не было толпы слуг и наличие рядом лишних ушей раздражает. Однако же новый социальный статус обязывает выглядеть… Ну, как минимум прилично. Посоветоваться бы с кем-нибудь!
— Посоветуемся, — пообещала я, — когда это безумие немного утихнет.
Мы вошли в двустворчатые двери, где были перехвачены Иверром и его Советником.
И если последний мне был глубоко безразличен, то внешний вид мужа привел в ужас.
— У тебя был приступ ночью, — прошипела я, укладывая свою руку на его локоть и пытаясь приветливо улыбаться.
Придворные, глядя на мои губы, бледнели и отворачивались.
— Под глазами тени, губы обескровлены, — продолжила я. — Почему ты не пришел? Тем утром ты выглядел лучше, чем этим.
— Посмотри направо, — просвистел за спиной шепот Лин.
— Я и чувствовал себя лучше, — признал Иверр и тоже, как и я, посмотрел направо.
А там, среди разряженной толпы придворных, красовался высоченный господин Ставрон. Рядом с ним заливалась смущенным румянцем госпожа Вилиамрон.
Поймав ее взгляд, я улыбнулась и кивнула своей даме. Она тут же присела в реверансе, а по залу разлетелся шепоток. Еще через несколько шагов мне на глаза попался господин Лантагирр, которому я так же улыбнулась и кивнула. Он, в ответ, приложил ладонь к груди и низко поклонился.
— Еще немного и они захотят носить тебя на руках, — улыбнулся Иверр, — но я буду против. Носить тебя на руках могу только я.
Вот только сразу после завтрака он открыл портал и ушел. Следом за ним ушел и Советник. А мы с Лин и госпожой Вилиамрон вновь засели в Лилейных покоях. Гвардейцы точно так же разместились вокруг нас, что, на самом деле, меня несказанно радовало.
— Сегодня будет спокойнее, — обронила драконица.
— В замке драконий мор? — невесело пошутила Лин.
— Почти, — усмехнулась госпожа Вилиамрон, — Император объявляет дни, когда к нему может прийти любой. Но в остальное время подданные должны испросить высочайшей аудиенции. То же самое и с Императрицей. Те, кто уже приходил более прийти не могут.
— Спешите, спешите! Открыт новый зоопарк, первый раз — бесплатно, второй — договоримся, — проворчала Лин.
А я поперхнулась смешком.
Стук в дверь, Лин громко и четко приглашает первого визитера и…
— Госпожа Каулен, — я улыбнулась.
Она же, присев в изящном реверансе, с легкой усмешкой произнесла:
— Я оказалась права, наступил день, когда нам всем пора склониться перед тобой.
Вспомнив тот разговор, я покачала головой и попыталась ее процитировать:
— Так ли уж сильно склониться? Каулены не ссорятся, но и не боятся открыто протестовать — это ведь ваши слова.
И она подхватила за мной:
— Однако формальную вежливость еще никто не отменял.
— Госпожа Вилиамрон, — я посмотрела на свою даму, — соврите придворным что-нибудь пафосное. Вы будете чай, госпожа Каулен?
— Доркас, — она улыбнулась, — и буду. Но, как вы помните, моя Императрица, накрывать будет Ссерша.
— Май-Бритт, — напомнила я ей. — Меня зовут Май-Бритт.
— Прошу, возьмите, — Лин протянула Доркас подвеску, убирающую запах лилий.
— Благодарю, — драконица приняла подарок, — запах убийственный. Ссерша?
— С-сдес-сь, — прошипела невидимая змейка.
— Ши-тари меняют клыки в несколько этапов, — пояснила Доркас, — сейчас она от всех прячется, но скоро это пройдет.
Мы перешли в мой кабинет, где уже успела похозяйничать ши-тари Доркас.
— Это серьезный провис в защите, — осторожно произнесла госпожа Вилиамрон.
Но я возразила:
— Доступ только у Ссерши. Я доверяю роду Каулен. Всецело.
Доркас улыбнулась, но ничего не сказала.
Лишь когда ароматный чай был опробован, она негромко произнесла:
— Ссерша сказала, ты задумалась о своей ши-тари? Какой ты ее видишь?
— Серьезной, — я пожала плечами, — умелой, не склонной к дурным шуткам. Все-таки мои вишенки очень сильно осложняли мне жизнь.
— Я имела ввиду другое. Ты видишь ее своей вещью или все же наемной работницей? Я не говорю о дружбе, у нас с Ссершей очень сложная история, — Доркас мягко рассмеялась.
— Наемной работницей, — уверенно произнесла я.
— Тогда мы готовы представить тебе Шшерсель.
Перед нами появилась крошечная, совсем крошечная ши-тари. У змейки была белоснежная шкурка, изумрудно-зеленые глазки, а коготки на лапках были в тон глаз.
— С-сдравствуй, Императрица, — прошелестела ши-тари.
— Здравствуй. Ты такая красивая.
— С-спасибо, — прошипела Шшерсель, — ты тоже. Так ведь говорят, да?
— Да, — я рассмеялась.
— Ты расскажешь, что я должна делать, чтобы получить твою вкусную магию?
Из пустоты раздалось шипение и пощелкивание.
— Ссерша научит меня и через три дня я буду готова служить вам.
Змейка чуть качнулась на хвосте. А я, помня, что они умирают, если не пьют магию, протянула к ней ладонь с пляшущим язычком чистой силы:
— Прими в дар.
— Блас-хс-сш-ш…
— Полагаю, это была благодарность, — хмыкнула я, глядя, как ловко и быстро змейка поглотила мое подношение.
Тиверрал Ларовирр
Драконий Император Тройственной Империи