Читаем Королевская кобра полностью

– Я к господину с посланиями от жен, – сказала я, но они не шелохнулись.

Попробовала пройти, но пики преградили мне путь. Раздумывая, что делать дальше, я рассматривала браслеты и, поймав себя на этом, одернула: «Здесь я не могу пускать их в ход, когда вздумается».

– Вот ты где! – за спиной раздалось громкое сопение. – Куда ты собралась, если не знаешь, как пройти, – отчитывал Гопал. – Пойдем, провожу. Сюда приходят только по приглашению.

Пыхтя, он поднимался по винтовой лестнице, а следом за ним и я.

– Этот путь ведет в личные покои господина, – не оборачиваясь, пояснил он. – Но не думай, что сюда так просто попасть.

Я смотрела по сторонам – здесь не смотрели нагие люди со всех сторон – стены были увешаны яркими коврами с густым ворсом. Показалось, что в одном месте, ковер покачивается, но узнать так ли это было невозможно, и я продолжала подниматься, пока не оказалась на площадке перед очередными дверями.

– Она к господину с посланиями от жен. – сказал Гопал стражникам, и нас пропустили. – Теперь это ее обязанность, – сказал он, прежде чем за нами закрылась дверь. – Пойдем-пойдем. Господин, наверное, уже заждался.

Гопал поспешил по коридору. После картин, ковров, коридор со стенами, украшенными только факелами, показался мрачным, но зато сквозь зарешеченные окна виднелся сад и долетало пение птиц.

Гопал подвел меня к тяжелым дверям и ушел, а я… постучала.

– Войдите, – услышала гулкий голос и толкнула створку.

Господин Марвари сидел с ногами на софе, поочередно просматривал лежащие ворохом свитки и время от времени брал миндаль или кусочки кокоса со стоящего рядом низкого столика.

Хоть я и знала, кого увижу, но все-таки показалось, что передо мной старший из братьев, и дыхание перехватило, но он поднял голову, и морок развеялся.

– А это ты, – рассеянно, как человек, который полностью погружен в свои мысли, сказал он. – Что-то произошло?

– Нет, господин, – скромно опустив глаза, тихо ответила. – Ваши жены прислали подношения, – показывая, я приподняла блюдо.

– А, хорошо, оставь, – он кивнул на столик. – Я рад, что мой подарок тебе понравился, и ты его носишь, – скользнув взглядом по моим рукам, сказал Марвари и взял одно из посланий. Прочитав, отложил, затем следующее и так, пока не просмотрел все.

– И все они хотят меня видеть, – вздохнув, он сказал не мне, а куда-то в пространство. – А я – нет, но придется сделать выбор.

Пока он говорил, я старалась рассмотреть что он читал до моего прихода, но ничего не получалось.

– Господин чем-то расстроен? Получили плохие известия?

Я решила, что проявить обеспокоенность будет уместным, тем более, что это совпадало с моим стремлением показаться новому хозяину скромной и послушной.

– Нет, – он бросил на меня короткий, но внимательный взгляд, я же, не поднимая глаз, рассматривала его сквозь ресницы. – Обычные заботы, – и, словно желая спрятать, придвинул к себе один из свитков.

– Простите, – я постаралась запомнить свиток. Вдруг удастся незаметно пробраться и прочитать.

И следующие слова господина подкрепили мои надежды:

– Перед закатом приходи, я передам ответ женам, – отряхнул пальцы от крошек и продолжил: – Тебе очень идет этот цвет. Ты становишься похожа на Лакшми, но вечером надень что-нибудь более яркое. Иди, змейка, мне пора заниматься делами.

Сложив ладони перед грудью, я поклонилась и ушла – пусть думает, что приручил меня.

Если бы я была обычной девушкой, то, наверное, побоялась бы принести госпожам такое известие, поскольку, после посещения хозяина наложницами, они очень нервничали.

И действительно, когда подошла к фонтану, меня встретили напряженно выжидательные взгляды жен и озорные – наложниц

– Господин сказал, что сейчас он занят, а вечером сообщит, кого он хочет видеть.

Я поклонилась, собираясь подняться к себе, но вперед выступила старшая из женщин:

– Иди за мной. Я хочу задать тебе несколько вопросов, – и, развернувшись, она величественно поплыла в свои покои, а следом неслышно ступала и я.

Мы прошли в большую светлую комнату, и женщина плотно закрыла двери.

– Ты знаешь, что я такая? – повернувшись, она сверкнула черными глазами.

– Да, госпожа, – я осталась стоять на пороге.

В одной из ниш в комнате стояла очень красивая статуя Богини Дурги, а перед ней лежали круглые головки цветов, и горела лампада.

– Я старшая жена и мать наследника, – весомо проговорила хозяйка. – Я здесь самая главная, и ты должна во всем мне подчиняться. Поняла?

– Конечно, госпожа, – почтительно ответила я, размышляя, что она сделает, если стану поступать, как сама считаю нужным.

– За что ты получила эти браслеты? – она кивнула на мои украшения.

– Господин подарил, чтобы я поскорее освоилась, – сдержанно ответила я, сочувствуя этим женщинам, что вынуждены ревниво следить кто и какие украшения получил.

– Если ты была на приеме, то видела, с кем ушел мой муж. Говори!

Она сверлила меня взглядом, словно хотела прочитать мысли.

Перейти на страницу:

Все книги серии Литературная премия «Электронная буква»

Похожие книги

Навеки твой
Навеки твой

Обвенчаться в Шотландии много легче, чем в Англии, – вот почему этот гористый край стал истинным раем для бежавших влюбленных.Чтобы спасти подругу детства Венецию Оугилви от поспешного брака с явным охотником за приданым, Грегор Маклейн несется в далекое Нагорье.Венеция совсем не рада его вмешательству. Она просто в бешенстве. Однако не зря говорят, что от ненависти до любви – один шаг.Когда снежная буря заточает Грегора и Венецию в крошечной сельской гостинице, оба они понимают: воспоминание о детской дружбе – всего лишь прикрытие для взрослой страсти. Страсти, которая, не позволит им отказаться друг от друга…

Барбара Мецгер , Дмитрий Дубов , Карен Хокинс , Элизабет Чэндлер , Юлия Александровна Лавряшина

Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Проза / Проза прочее / Современная проза / Романы