Читаем Королевская отравительница полностью

– Все в порядке, Оуэн, – успокоила она его. – Я припозднилась. – Она улыбнулась.

– Ты очень бледна, – обеспокоенно сказал мальчик.

Казалось, для нее это вообще не имело значения.

– Я устала. Мне нужен долгий сон. Как и тебе. – Она ласково ущипнула его за щеку и коснулась ее большим пальцем. – Должна ли я рассказать тебе о твоем сне? Сможешь ли ты его запомнить?

Он нетерпеливо кивнул и посмотрел ей в глаза, на мгновение потерявшись в них.

– После того как я тебе расскажу, – тихо сказала она, – тебе нужно идти к королю. Немедленно. Ты должен быть смелым, малыш Оуэн. Ты сможешь?

– У меня есть коса Эви. Я смогу быть таким же храбрым, как и она. – Оуэн сел и заметил, что она этого не сделала.

Она стояла на коленях у края кровати, обхватив себя руками.

– Отлично. Слушай внимательно. У тебя был сон сегодня ночью. Во сне три золотых оленя пришли в замок Бистоун. Все олени встали на колени перед белой свиньей. Ты видел, как их рога касались земли перед свиньей. Затем крыса с ножом подошла к оленям, чтобы убить их и съесть. Но белая свинья покачала головой. Она не позволила крысе расправиться с оленями. Свинья пошла к реке, и олени последовали за ней. Все олени сели в лодку, кроме одного. Самый маленький олень остался вместе со свиньей. Лодка пошла против течения реки – вверх по течению, а не вниз – и уплыла в страну цветов.

Она напряглась и тихо вздохнула от боли. Потом моргнула, ее взгляд стал туманным.

– Оуэн, потом свинья обнюхала крысу. Когда она это сделала, то нашла золотую монету в ее шкуре. Свинья превратилась в грозного вепря, у него выросли клыки. Этими клыками вепрь столкнул крысу в реку, и она утонула.

Пальцы Анкаретты, которые касались его волос, обмякли, а ладони упали на одеяло. Ее голова откинулась набок.

– Анкаретта? – обеспокоенно спросил Оуэн.

– Так хочется спать, – прошептала она. Быстро моргнула, затем подняла голову. Ее взгляд, казалось, обрел остроту и ясность. – Теперь иди и расскажи королю о своем сне. Это важно, Оуэн. Так ты сможешь спасти свою семью. – Она одарила его нежным взглядом, таким пронзительным и полным любви. Ее слабые пальцы поднялись и коснулись белой пряди его волос. – Иди. Потом расскажешь мне, как все прошло.

– Ты будешь здесь, когда я вернусь? – спросил Оуэн, его беспокойство нарастало.

– Обещаю, – ответила она, грустно улыбаясь.

Оуэн соскользнул с кровати и быстро оделся. Он удостоверился, что косичка Эви была в кармане, и вышел из своей комнаты.

Блуждая по анфиладам, он увидел, как Манчини валялся в коридоре, обняв винный кувшин.

– Отведи меня в комнату короля, – сказал Оуэн шпиону, дернув его за рукав.

Манчини выглядел изможденным, подавленным и раздраженным. Его глаза медленно открылись. Его дыхание было ужасным.

– Ты? – болезненно выдавил он.

– Где находится его комната? Мне нужно рассказать ему свой сон.

– Какой сон? – убито произнес Манчини. – Нет больше снов. Нет больше надежды. Все разрушено. Все потеряно. – Он слегка встряхнул пустой кувшин, прислушиваясь, не осталось ли внутри хоть капли жидкости. Но тщетно.

– Анкаретта сказала, что так нужно! – настаивал Оуэн, хватая его за плечо.

– Кто сказал? – спросил Манчини в замешательстве.

– Анкаретта! – рявкнул Оуэн, разозленный тупостью этого человека.

Манчини наклонился вперед:

– Ты… ее… видел?

– Она у меня в комнате. – Оуэн указал пальцем направление.

Выражение лица Манчини изменилось. Он отбросил пустой кувшин и разбил его, спеша встать на ноги.

– Она? Прямо сейчас? Но как?

– Тссс! – сказал Оуэн, потому что услышал стук приближающихся шагов. Манчини схватил мальчика за руку и провел его по коридору.

Он немного пошатывался, но знал, куда идет. К ним подошли несколько ночных стражей с эмблемой белого вепря и факелами.

Один из солдат резко спросил:

– Кто идет?

– Это отродье Кискаддона… мальчик! У него был еще один сон, и он должен рассказать об этом королю!

Стражник удивленно посмотрел на Оуэна:

– Следуй за нами, мальчик.

Щеки Манчини разрумянились, он словно парил от счастья. Они двинулись за стражниками и быстро оказались в спальне короля. Как только они вошли в комнату, Оуэн увидел герцога Хорвата. Рэтклифф также был там, с окровавленной повязкой на шее, и еще несколько человек, которые сердито разговаривали между собой. К удивлению Оуэна, присутствовала также принцесса Элиза, одетая в халат поверх ночной рубашки. Ее волосы разметались, она расхаживала по комнате в домашних туфлях, лицо было искажено беспокойством.

– Государь, – объявил солдат, стукнув сапогами, когда остановился. – Нашли этих двоих в коридорах. У мальчика был еще один сон.

Король, казавшийся разъяренным, обернулся, когда услышал заявление солдата. Его лицо покраснело, но он успокоился, увидев Оуэна.

– Еще один? – спросил король, в голосе его внезапно послышался интерес. Он двинулся к Оуэну.

– Милорд, – вмешался Рэтклифф. – Это может подождать. Вы обещали мне награду. Я служил вам верой и правдой. Я хочу Таттон-Холл!

Принцесса сердито посмотрела на Рэтклиффа, ее лицо выражало полное неодобрение. Хорват тоже выглядел рассерженным, его губы были плотно сжаты.

Перейти на страницу:

Все книги серии Кингфонтейн

Королевская отравительница
Королевская отравительница

Джефф Уилер – автор романов-фэнтези, бестселлеров Wall Street Journal и Amazon, переведенных на восемь языков, проданных тиражом три миллиона экземпляров. Он основатель знаменитого электронного журнала Deepmagic («истинное фэнтези и научная фантастика»).«Королевская отравительница» – первая из трех книг серии «Кингфонтейн» (продано миллион экземпляров, серия – бестселлер Wall Street Journal).Король Северн Аргентайн окружен зловещей славой: узурпировал трон, погубил прямых наследников, не щадит инакомыслящих. Герцог Кискаддон решил выступить против короля и проиграл. Теперь герцог Кискаддон вынужден отправить своего младшего сына Оуэна во дворец короля в качестве заложника. От лояльности отца будет зависеть жизнь сына.Пытаясь найти друзей и ускользнуть от вездесущих шпионов Северна, Оуэн учится выживать при дворе. Но когда появляются новые доказательства вины его отца, которые грозят гибелью и Оуэну, у Оуэна не остается никакого другого выхода, кроме как завоевать благосклонность короля – любым, пусть даже самым нелепым способом. И только один-единственный человек может помочь Оуэну в его почти безнадежном деле: таинственная женщина, скрывающаяся во дворце и обладающая настоящей властью над жизнью, смертью и роком.

Джефф Уилер

Фантастика / Фэнтези

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы