– Я не знаю, Филиппе. Она шептала мне во тьме странные слова. Она сказала, что может быть той, кого я хочу видеть.
– И ты выбрал Балеку?
– Неверное. Я не знаю. По слову женщины появились светильники, и я увидел её. И Балека говорила по-испански.
– Балека? Нет. Она не могла говорить по-испански. Она не знает этого языка, Федерико.
– Я говорю только то, что видел сам.
– Возможно, что все это только видение. На деле ничего не было.
– Все было!
– Почему ты так уверен? Тебя принесли сюда недвижимого.
– Она сказала мне такие слова: «Под призрачными сводами в гостях у Чуйатаки возможно все».
– Чуйатаки?
– Так она сказала!
– Это была не Балека, Федерико! С тобой играл демон.
– Нет! Это была прекрасная женщина.
– Ты ведь не в первый раз в сетях Чуйатаки. С тобой страшно находится рядом. Я не труслив от природы, но ты меня пугаешь.
– Пугаю?
– С тобой играет Чуйатаки!
– Пока соседство со мной неприятностей тебе не принесло, Филиппе.
– Пока это так, дон Федерико. Но отчего она выбрала тебя? Скажи мне? Отчего все крутится вокруг тебя?
– Я не понимаю тебя, Филиппе.
– А чего понимать? Тогда в Садах смерти выбрался только ты, те, кто были рядом с тобой.
– И ты тоже смог выбраться.
– Но я нужен был тебе как проводник! Но отпустили меня только ради тебя, Федерико. И вот сейчас я с тобой. Но куда меня приведет путь, которым идешь ты? Я начинаю жалеть, что ввязался в этот поход, дон Федерико…
***
Из дневника Фёдора.
Дом «Изумрудного человека».
Балека сама явилась ко мне через день. Она вошла в сопровождении стражи, но жестом отпустила их.
Один из «призраков» сказал, что не может оставить госпожу одну.
Балека повернула к нему свою прекрасную голову.
– Я могу постоять за себя. И сейчас мне ничего не угрожает!
– Но твой великий отец…
– Я отдала приказ! Покиньте комнату!
Воины поклонились и ушли. Балека обратилась к Филиппе:
– Переведи своему господину мои слова!
Тот сказал:
– Она желает говорить с тобой.
– Я готов.
Балека сказала Филиппе:
– Но твои уши будут лишние при нашем разговоре. Ты слуга и не должен знать тайны господ. Но без твоих уст я не смогу донести до его ушей мои слова. Потому помни, что тебе сразу следует забыть все, что ты услышишь.
– Я всегда забываю слова, которые обращены не ко мне. И я готов донести твои слова до моего господина.
– Скажи ему, что мне приснился странный сон!
Филиппе перевел.
– Госпожа Балека говорит, что видела сон!
Она продолжила:
– И в этом сне мы с твоим господином были близки. Но сны я видела и раньше. Я пришла не говорить о снах. Этот сон был не просто сном. Утром мое тело было телом той, кто испытал ласки твоего господина!
Филиппе перевел:
– Она сказала, что больше не девственница! А значит ты владел ей не во сне.
Балека сказала:
– Под призрачными сводами в гостях у Чуйатаки возможно все. Пусть скажет твой господин – он великий колдун?
– Она хочет знать не колдун ли ты? – спросил Филиппе.
– Колдун? Нет. У нас не любят колдунов. Их сжигают на кострах.
–Сжигают? Но колдуны весьма полезны для своего племени. Зачем же их убивать? Хотя сейчас меня интересует не это. Скажи мне, как ты сделал это?
Филиппе спросил:
– Она желает знать, как ты это сделал?
– Сделал что?
– Организовал вашу с ней встречу.
– Но за мной пришел её воин-«призрак». Ты же сам все видел, Филиппе.
Балека снова спросила:
– Как ты овладел мной? Как ты смог пройти в мои покои и спокойно добиться от меня близости, той близости, которой так долго добивается Изумрудный человек Мопе! Ты мой пленник, которого я пытаюсь защитить от ревности Мопе, в его доме делаешь это со мной!
Филиппе сказал:
– Она говорит, что ты сам пришел в её покои и лишил её невинности, Федерико.
– Разве это сделал я? – спросил я. – Разве я отдал приказ отвести меня в подземелья?
Филиппе перевел.
– Подземелья? – удивилась Балека.
– Вчера меня увели туда и оставили там во тьме.
– Но кто увел тебя? По чьему приказу?
– Воин, который пришел сюда, – ответил за меня Филиппе, – был из числа «призраков», но сопровождали его воины местного правителя.
– «Призраки» подчиняются здесь только мне! И я не отправляла никого из них. Больше того, я не знаю ни о каких подземельях здесь. То, что ты говоришь странно.
Филиппе перевёл:
– Она тебе не верит, Федерико.
– Почему?
– Говорит, нет здесь никаких подземелий. И я-то сам тебя не сопровождал, Федерико. Ты был с ней, ты сам мне это сказал.
– И что? И она там была со мной и говорила на моем языке. Нам не был нужен переводчик.
Я видел, что индеец стал сомневаться, что я не великий маг. Тогда Филиппе подумал, что я мог сам все это устроить…
***
Я снова увидел Балеку ночью.
Как она оказалась в комнате, где спали мы с Филиппе, я не знал.
– Это ты? – спросил я.
И она на чистом испанском ответила мне:
– Я пришла к тебе, как и обещала вчера. Разве ты не помнишь моего обещания?
– Я видел тебя днем, и ты не говорила по-испански. Скажи мне – ты Балека?
– Ты в этом сомневаешься. Что говорят тебе твои глаза?
– По виду ты она и есть. Но та Балека не знает о нашей ночи. Она считает это сном.
– Балека стала женщиной, Федерико. В этом можешь не сомневаться.