Дом Изумрудного человека название своё получил из-за рудников, где добывали изумруды. Вся земля там была обрывиста. Горы тех рудников протянулись от начала до конца в малую половину лиги или немного меньше. Местные индейцы имели приспособления для добычи драгоценных камней – несколько глубоких канав, через которые протекала вода для промывки земли, из которой извлекали изумруды. Так сложилось, что добыча изумрудов шла только в определенное время года, когда было много дождей.
Владыкой рудников был вождь по имени Мопе – владыка изумрудов или Изумрудный человек.
Первый господин, верховный вождь панча, был много слабее Мопе, и мечтал захватить богатые земли Изумрудного человека. Сделать это он хотел при помощи своей дочери Балеки. Ибо только из-за неё Мопе еще признавал власть верховного вождя.
Мопе был непримиримым врагом всех чужестранцев, что приходили на земли панча. Никто не мог уйти из его рук в твердой памяти. После того как чужака помещали в тайной комнате в храме Изумрудного божества, он уже никогда не мог стать прежним. Внешне он был самим собой. Но внутри он был иным. Своего прошлого он не помнил и становился послушным оружием Мопе. Это внушало страх врагам панча.
Мопе с трудом выдержал повелительный тон Балеки. Как ему хотелось сказать, что он не желает выполнять волю её отца и сам может приказывать ему ибо сила его больше силы вождя! Но он сдержался. Ради этой женщины Мопе готов был терпеть.
Он сказал Балеке так:
– Я готов предоставить тебе, моя госпожа свой дом. Располагайся здесь и будь хозяйкой. У тебя нет более верного слуги, чем Мопе.
– У моего отца нет более верного слуги, хотел ты сказать, – поправила его Балека.
– Я хотел казать то, что сказал, госпожа. Пусть Первый господин панча стоит над всеми, но я наследственный правитель этого города. Мой отец был здесь господином. Мой дед был здесь господином. Мой прадед был господином. Я Изумрудный человек. Я не хотел обижать госпожу в присутствии других. Ныне мы одни и нас никто не слышит, Балека.
– И что ты хочешь сказать мне, Мопе?
– Ты можешь стать моей женой. Ты можешь стать Изумрудной госпожой этой земли, Балека.
– Зачем это тебе, Мопе? Скажи мне, зачем тебе нужна именно я? Разве мало женщин к твоим услугам? Я видела в твоем городе настоящих красавиц. Они много прекраснее меня. С чего ты именно меня желаешь видеть рядом с собой?
– Ты для меня стала той, кого я хочу звать единственной, Балека. Я познал многих женщин. Но такой страсти мне не внушил еще никто.
– Ты не знаешь меня как женщину, Мопе. Я ведь еще не была с мужчиной. Как можешь ты знать, что я единственная? Разве уверен ты, что смогу я подарить тебе наслаждение?
– Только ты! – ответил Мопе. – Я смог тебя разглядеть, Балека. Так и ты разгляди меня.
– Я много раз пыталась сделать это, Мопе. Но ты внушаешь мне страх.
– Страх?
– Когда мы с тобой наедине я могу тебе в этом признаться.
– Неужели храбрая Балека может бояться?
– Да. Я все-таки женщина, Мопе.
– Тебе не стоит меня бояться. Балека. Я готов стать твоим слугой. Слугой, а не господином, каким будет твой муж. Кто еще предложит тебе такое? Подумай над моими словами, прекрасная Балека!
– Это решит мой отец!
– Твой отец сделает то, чего желает прекрасная Балека!
– С чего ты взял это, Мопе? Мой отец господин в землях панча! Я только его дочь.
– Я сказал свое слово, прекрасная Балека. Прости, но я сейчас должен оставить тебя. Меня ждет храм Изумрудного божества!
Мопе поклонился ей как царице и удалился…
***
В темноте храма, где стояла статуя изумрудного божества, Мопе увидел женщину. Он вздрогнул всем телом. Она была не из племени панча, и никто не знал (даже сам Мопе) как она проникает в храм и как покидает его.
– Приветствую Изумрудного господина Мопе.
– Могу ли я именоваться при тебе господином? Я только правитель Изумрудного города. Но ты стоишь над многими!
– Ты не рад меня видеть, Мопе? – спросил насмешливый голос.
– Я не ждал мою госпожу и потому испугался. Прости меня.
– Тебе не за что просить прощения, Мопе. Ты испытываешь страх и это верно. Я могу внушать страх. И пришла я потому, что сюда пришла Балека.
– Балека? – жрец испугался за девушку.
– Она привела сюда чужаков, Мопе.
– Кто же из чужаков интересуем мою госпожу? Индеец или белый-орехонос?
– Белый! Я пришла к тебе ради него, ибо я вижу твои мысли, Мопе.
– Что хочет сказать госпожа?
– Я увидела внимание, которое выказала Балека этому орехонос. И ты почувствовал опасность.
– Скажи мне, что я ошибся, госпожа! Скажи, что Балека не увлеклась белым-орехонос! Мне могло это просто показаться. Не могла же гордая дочь первого вождя вот так пасть пред чужаком!
– Она увлеклась. Мопе.
– Что? Ты хочешь сказать, госпожа, что мне не показалось?
– Балека увлечена белым человеком, Мопе. Ты не ошибся!
– Тогда горе ему! – произнес Мопе. – Он найдет здесь могилу!
– Этот орехонос увлекает многих женщин. Он им нравится. Я скажу тебе больше, он нравится даже мне. Хотя я не простая женщина. Но я в оболочке этого тела, Мопе. А женское тело имеет желания.
– Ты, моя госпожа?