Читаем Королевство крестоносцев (Два века правления европейских рыцарей на древних библейских землях. От взятия Иерусалима до падения Акры) полностью

Древний динар содержал 4,25 г почти чистого золота. Поздний фатимидский динар, который копировали крестоносцы, был более легким и низшей пробы. Однако он все еще превосходил по весу и содержанию золота bisantinus sarracenatus крестоносцев. Обычно он был от 22 до 23 мм в диаметре и весил от 3,5 до 3,7 г (наибольшая вариативность была от 3, 15 до 4,02 г). В сплаве было 65,5–75 % золота. Это была довольно грубая копия. Эти самые первые монеты крестоносцев внешне напоминали арабские. Однако любой, кто хотя бы поверхностно знает арабский язык, легко заметит, что надпись лишена смысла и, за небольшим исключением, вязь совсем не арабская. Это просто набор вертикальных черточек, кругов и тому подобных знаков. Сомнительно, чтобы это делалось сознательно. Мы явно имеем дело с западными чеканщиками, работавшими на Востоке, но не знавшими местного языка. Этот феномен вызывает тем больший интерес, если принять во внимание, что монетный двор Фатимидов в Тире работал за год до того, как город был захвачен крестоносцами (1124), и завоеватели, по всей видимости, продолжали чеканить фатимидский динар, используя существовавшие штемпели.

Со временем мастера крестоносцев, работавшие над воспроизведением динара, добились того, что стали прочитываться отдельные буквы и слова, например дата и место чеканки. На некоторых монетах были изображения небольшого креста и латинские буквы «B» и «Т», которые могли обозначать одного из Боэмундов (или Бертрана Триполийского) и Танкреда или указывать на монетный двор в Триполи, Тире, Антиохии и Акре. Новая разновидность динара появилась позже, хотя он не заменил более ранние. Новая монета была копией динара Айюбидов. Поскольку был обнаружен только один подобный золотой динар, трудно выяснить его значимость. Он имеет 22 мм в диаметре и немного легче (3,31 г), чем предыдущий динар Фатимидов. Хорошо скопирована часть надписи, хотя куфическое письмо воспроизведено не столь отчетливо; вторая часть надписи не имеет смысла, и чеканщик явно не знал арабского.

Значительное изменение в монетной системе государства крестоносцев произошло только в 1250 г. Папский легат Одо де Шатору был возмущен, «что на безантах и драхмах, отчеканенных христианами в Акре и Триполи, указаны имя Мухаммеда и дата его рождения», и папа Иннокентий IV запретил чеканку монет с мусульманскими надписями. Власти крестоносцев ответили на требование папы необычным образом: на своих новых монетах надписи остались на арабском языке, но содержание их стало христианским. Подобные золотые монеты чеканили по крайней мере в течение 8 лет (1251–1257), в то время как более распространенные серебряные монеты, которые копировали дирхем Айюбидов (21–23 мм; 2,12–2,88 г), были в обороте небольшое время, обходя запреты папы. Новый золотой «христианский» без-ант внешне походил на динар Фатимидов, но имел особый шрифт (nashky), которым пользовались на монетных дворах поздних Айюбидов. В центре был изображен крест, а арабский текст надписей говорил о происхождении Христа: «Отчеканен в Акре в 1251 г. от Воплощения; Отец, Сын и Дух Святой». В центре читалось: «Бог един». На реверсе была надпись: «Мы гордимся Крестом нашего Господа Иисуса Христа, в котором наше Спасение, Воскресение и Жизнь, и Он наша Защита и Прощение».

Эти золотые монеты имели 23 мм в диаметре, но их вес колебался от 2,80 до 3,63 г. Имелся полудинар 19 мм в диаметре с относительно большим весом в 3,12 г. Вероятно, к тому же самому времени относится неизвестная золотая монета крестоносцев. На аверсе в ее центре изображен Агнец Божий (Agnus Dei), а по окружности проходит надпись Agnus Dei, qui tollit peccata mundi («Агнец Божий, упразднивший грехи мира»); на реверсе – Christus vincit, Christus regnat, Christus imperat («Христос побеждает, Христос правит, Христос царствует»). Эта монета (ок. 20,5–21 мм) из основного сплава и весит 3,31 или 3,62 г.

Перейти на страницу:

Похожие книги

История Греко-восточной церкви под властью турок
История Греко-восточной церкви под властью турок

История Греко-Восточной Церкви под властью турокОт падения Константинополя (в 1453 году) до настоящего времениИздательство Олега Абышко Санкт-Петербург 2004Продолжая публикацию собрания церковно-исторических сочинений выдающегося церковного историка, профессора Московской Духовной академии и заслуженного профессора Московского университета Алексея Петровича Лебедева (1845-1908), мы подошли к изданию одного из его самых капитальных научных трудов, до сих пор не имеющего аналогов в русской церковно-исторической науке.Один из критических отзывов о книге профессора А. П. Лебедева «История Греко-Восточной церкви под властью турок» напечатан в известном научном журнале «Византийский Временник». Приведем заключительные слова из этого отзыва: «Книга проф. А. П. Лебедева заслуживает внимания по одному тому, что представляет первый в русской литературе серьезный опыт подробного изучения судьбы Православной Греческой церкви после завоевания Византии турками. Автор воспользовался для своей цели многочисленной иностранной литературой вопроса, весьма тщательно и критически изучил ее и воспроизводит в своем исследовании эту литературу всю сполна, до мелочей включительно. При этом книга написана ясным и простым языком и вполне пригодна для популярного чтения. Проф. А. П. Лебедев настоящим исследованием удачно пополнил целую серию своих работ по истории Греко-Восточной церкви» (1896. Т. III. С. 680).Заново отредактированная и снабженная необходимыми пояснениями для современного читателя, книга адресована всем интересующимся историей Церкви и историческими путями Православия.

Алексей Петрович Лебедев

Религиоведение
История Угреши. Выпуск 1
История Угреши. Выпуск 1

В первый выпуск альманаха вошли краеведческие очерки, посвящённые многовековой истории Николо – Угрешского монастыря и окрестных селений, находившихся на территории современного подмосковного города Дзержинского. Издание альманаха приурочено к 630–й годовщине основания Николо – Угрешского монастыря святым благоверным князем Дмитрием Донским в честь победы на поле Куликовом и 200–летию со дня рождения выдающегося религиозного деятеля XIX столетия преподобного Пимена, архимандрита Угрешского.В разделе «Угрешский летописец» особое внимание авторы очерков уделяют личностям, деятельность которых оказала определяющее влияние на формирование духовной и природно – архитектурной среды Угреши и окрестностей: великому князю Дмитрию Донскому, преподобному Пимену Угрешскому, архимандритам Нилу (Скоронову), Валентину (Смирнову), Макарию (Ятрову), святителю Макарию (Невскому), а также поэтам и писателям игумену Антонию (Бочкову), архимандриту Пимену (Благово), Ярославу Смелякову, Сергею Красикову и другим. Завершает раздел краткая летопись Николо – Угрешского монастыря, охватывающая события 1380–2010 годов.Два заключительных раздела «Поэтический венок Угреше» и «Духовный цветник Угреши» составлены из лучших поэтических произведений авторов литобъединения «Угреша». Стихи, публикуемые в авторской редакции, посвящены родному краю и духовно – нравственным проблемам современности.Книга предназначена для широкого круга читателей.

Анна Олеговна Картавец , Елена Николаевна Егорова , Коллектив авторов -- История

История / Религиоведение / Религия, религиозная литература / Прочая старинная литература / Древние книги