Если только… если только она не взяла в заложники семью Люсьена. Она приехала сюда после нападения на Мерл, нашла Люсьена, взяла в заложники его мать и брата, убила пажа. Это единственное объяснение пустому дому, ее присутствию и странному поведению Люсьена.
Таллис, похоже, безоружна, как и я. Но она одна, а нас двое, и у Люсьена за поясом кинжал.
Я поворачиваюсь к нему.
– Быстро… остановите ее, пока она…
Слова застревают у меня на языке.
Люсьен уже вытащил кинжал. Он направляет его на меня.
– Люсьен, я знаю, что она угрожает вам.
Его взгляд не дрогнул. Как и его клинок. Я немного отступаю, подняв ладони. Пробую снова.
– Я знаю, что у нее должна быть твоя мать или твой брат. Но вместе мы можем…
– Вы ошибаетесь, Адерин, – когда Таллис подходит к нему, Люсьен качает головой. – Моя семья в полной безопасности. А вы, напротив, нет.
Я не могу дышать. Это невозможно. И… и нелепо. Подумать только, даже на одну минуту, что Люсьен вступит в союз с женщиной, которая пыталась замучить его до смерти…
Безумные теории тут же начинают бурлить в моей голове: это самозванец, а вовсе не Люсьен, или Таллис заставляет его притворяться, или я вижу галлюцинацию…
Я бы с радостью поверила в любую из теорий или всем сразу. И все же Таллис улыбается Люсьену совершенно естественно. Кивает в знак согласия.
– Очень хорошо, лорд Руквуд. Я вижу, вы человек слова. А теперь объясните ей, насколько она ошибается. Скажите ей, зачем вы здесь.
– Я здесь по собственному выбору, по собственной воле. На меня не оказывают никакого давления. Я здесь для того, чтобы доказать свою преданность Таллис.
– Таллис? Я не понимаю.
– Ха, – он улыбается мне. – Как вы думаете, кто сказал наемникам, как добраться до судостроительного завода в Хите? Как вы думаете, кто описал лучший способ напасть на Мерл?
– Нет. Нет, вы не могли…
Он скрипит зубами.
– Как вы думаете, кто набросал для них план замка, кто сказал им уничтожить комнаты, которые вы любите больше всего?
Я смотрю на него, онемев, слишком потрясенная, чтобы двигаться или говорить, пока смех Таллис не развязывает мне язык.
– Вы – ублюдок, – я отрицательно качаю головой. – Двадцать два человека погибли в Мерле. И за что? Потому что Арон разоблачил вас как предателя? Потому что я задела вашу гордость?
Люсьен делает выпад вперед, и кончик его клинка оказывается на расстоянии перышка от моей шеи.
– Уязвленная гордость? Так вы это называете? Арон пытался меня убить. Ибо что такое изгнание из дома и семьи, как не бесконечная смерть? А вы… – кинжал чуть опускается, и что-то похожее на сожаление мелькает на его лице. Но оно исчезает в одно мгновение. И его голос, когда он говорит, царапает меня, словно когтями. – Вы ясно дали понять, Адерин, что я для вас ничего не значу. Что моя семья, несмотря на годы службы вашему дому, ничего для вас не значит. Поэтому я отвечу тем же и отдам свою верность тому, кто вознаградит меня и моих близких, – прежде чем я успеваю среагировать, он хватает меня за волосы свободной рукой, тянет мою голову назад, я задыхаюсь от боли, и кладет свой клинок поперек моего горла. – Я уже говорил вам однажды, чтобы вы мне не доверяли. Вы должны были слушаться. Мне убить ее, Таллис?
– Это довольно заманчиво, не правда ли? – Таллис подходит к Люсьену и кладет руку ему на плечо, заставляя опустить клинок. Она поворачивается ко мне, и я вижу торжествующий блеск в ее глазах. – Но убить ее здесь и сейчас, лорд Руквуд, гораздо милосерднее, чем она того заслуживает. Где же триумф? Кроме того, перерезать ей горло кажется таким… скучным. У меня есть для нее кое-что гораздо более изысканное.
Люсьен отходит от меня, и я спотыкаюсь, хватаясь за оконную раму рядом, прижимая одну руку ко рту, желудок переворачивается.
– И когда же? – спрашивает он.
– Когда мы отнимем у нее все. Когда она увидит, как все, кто ей дорог, страдают и умирают. Когда я снова сяду на свое законное место на троне Соланума, тогда… тогда мы закуем ее в цепи и этого изувеченного принца, за которого она вышла замуж, прямо на арене, и каждый дворянин в королевстве станет свидетелем их провала и казни, – она делает паузу. – Посмотрите на меня, Адерин.
Я не могу найти в себе силы ослушаться.
– Смерть ждет тебя. Публичная смерть, полная боли и унижения, – она одаривает меня дружелюбной улыбкой. – Ты попытаешься избежать ее, но тебе этого не удастся. Пойдем, Люсьен.
Вместе они направляются к маленькой двери, ведущей на крышу.
– Ты не победишь, – мой голос слабый, но достаточно громкий, чтобы заставить их замолчать. – Твое злое деяние разоблачено. Твое и Зигфрида. И если я умру, если мы с Ароном падем, на наше место встанут другие.
Она пожимает плечами.