Читаем Корона Руперта полностью

И в тот же миг откуда-то справа, из-за едва виднеющейся в пыльной туче колонны в его защиту вонзилось ответное ледяное копье. Причем огромная ледышка с бешеной скоростью вращалась вокруг собственной оси, а ее наконечник представлял собой бур, благодаря чему копье довольно споро прорывалось сквозь насыщенный силой магический щит имперца.

Судорожно вкачав в защиту очередную порцию силы, Бизард сумел остановить продвижение ледяного копья, но появившийся в поле видимости Полный маг ухватился за древко и с силой погнал его дальше вглубь обороны имперца. Старый схватился за бур обеими руками и, активно помогая себе новым вливанием магии, принялся выталкивать копье наружу. Одновременно он развернул оба роя магических насекомых и направил их на противника.

Вале метнул навстречу огненным пчелам и ледяным осам огненный вихрь, а ударом воздушного молота в очередной раз сотряс потолок музея над тем самым местом, где происходило его противостояние со старым магом из Империи.

Не успел Бизард глазом моргнуть, как Вале вновь исчез. Но имперскому волшебнику было не до поисков. Над его головой раздался громкий треск, и поврежденная дубовая балка рухнула-таки вниз, увлекая за собой очередную кучу известковой штукатурки, обшивочной доски и верхние части державших ее каменных колонн. Не успевший ничего предпринять для своего спасения имперец в мгновение ока оказался погребен под горой строительных обломков.

Но Бизард не был бы тем самым Бизардом, одним из сильнейших магов Высшего круга Империи, если бы позволил себя убить вот так банально, завалив кучей строительного мусора. Магический щит оставался активированным, и в резервуарах еще не перевелись запасы силы. Правда, сразу выяснилось, что запасы эти все-таки не бесконечны. Сформировать воздушный пресс, достаточно мощный для того, чтобы одним ударом раскидать придавившую его кучу, не удавалось. Защитная оболочка требовала постоянной подпитки, и во избежание ее схлопывания под тяжестью завала приходилось тратить на нее силы. Кроме того, в коконе Бизарда оставалось крайне мало воздуха, и от предпринимаемых усилий маг уже буквально обливался потом. Нужно было срочно что-то предпринимать.

Старый маг сосредоточился, взял под контроль дыхание и принялся осторожными, точечными ударами воздушного молота расшатывать похоронившую его кучу. Довольно быстро ему удалось встать на колени, а затем и подняться в полный рост, высвободив при этом верхнюю часть туловища из груды обломков.

Однако порадоваться своей маленькой победе имперцу не удалось — проклятый Эсс Вале стоял всего в двух шагах от него с обнаженным мечом и настороженно наблюдал за потугами противника. От резкого колющего удара заговоренного клинка загорского гроссмейстера магический щит имперского гостя вспыхнул прощальным снопом искр и перестал существовать, оставив своего хозяина по пояс увязшим в горе строительных обломков.

Мысли Бизарда лихорадочно заметались в поисках пути к спасению. Первым порывом было вновь попытаться заговорить мальчишке зубы, но, увидев в его глазах холодную решимость, старый маг все силы бросил на формирование струи огня. Загорец оказался быстрее. Короткий взмах меча отделил голову бывшего претендента на звание Верховного мага Империи от тела.

— Ну, вот и все, — со вздохом облегчения промолвил Эсс Вале, вытирая клинок об одежду поверженного имперца. — Так много силы и так мало фантазии!

В этот миг торжества Полный маг с усталым удивлением думал о том, что ему удалось воплотить в жизнь все задуманное, не получив при этом даже сколько-нибудь серьезной царапины. Правда, разрушения в музейной части Пирамиды были очень велики, но тут уж не его вина — заварушка вышла громкой и длилась достаточно долго, чтобы сюда успели сбежаться не только все стражи и княжеские гвардейцы, но и весь магический орден Загорья. Однако никто так и не пришел ему на помощь. Что ж, так даже лучше — никто не путался под ногами.

26

На выходе из полуразрушенного западного лепестка Вале встретили несколько десятков волшебников из служащих ордена, не менее сотни стражей и сам Рут Кирри. Был архимаг чрезвычайно серьезен и изо всех сил старался скрыть рвущееся наружу беспокойство.

— Ну, что там? — нервно спросил он, вглядываясь в лицо Эсс Вале, в то время как рука непроизвольно потянулась к висящему у него на поясе шлему Ру Пэрто.

— Все кончено, — бесцветным голосом констатировал факт Полный маг.

— Шлем! — резким, слишком резким голосом приказал Кирри. И Вале понял, что беспокоили его вовсе не имперские маги и причиненные ими разрушения, а исключительно сохранность артефакта. Сомнений в том, что шлем Ру Пэрто выполнил свою миссию, не возникало, и архимагу не терпелось ознакомиться с ее результатами.

— Я думал передать шлем хранителям…

— Музей разрушен! Шлем пока будет храниться в другом месте! — Кирри почти силой вырвал шлем из рук молодого коллеги и, не спуская глаз с артефакта, устремился к ближайшему неповрежденному входу в Пирамиду ордена.

Перейти на страницу:

Похожие книги