Читаем Коронованный наемник (СИ) полностью

Леголас медленно вдохнул, подспудно ожидая, что легкие снова откликнутся надсадной болью, но они молчали. Руки и шею щекотал длинный ворс – похоже, он лежал на выделанной шкуре. Эта первая практическая мысль сдернула с разума покров безразличной легкости, и лихолесец разомкнул веки. Над ним уходил вверх каменный бугристый потолок, совсем как в его келье в штабе Йолафа, только не в пример выше. На темном камне лежал дрожащий круг желтоватого света. Леголас помнил, как лишился чувств там, на жестких гранях припорошенных снегом камней у косой скалы, с которой рушились холодные струи водопада. Кто-то поднял его и подал ему воды, той самой, которую он так отчаянно и безуспешно разыскивал непокорными руками в седельной суме. Кто же его неведомый благодетель, и куда его снова привела нескончаемая извилистая тропа его злоключений?

Взгляду окончательно вернулась ясность, и Леголас слегка повернул голову. Он был в небольшом помещении с низкой дверью из плотно сколоченных тяжелых досок. У противоположной стены дотлевал очаг. Было на удивление тепло…

Но эльф ощущал, что он не один. Чье-то безмолвное присутствие угадывалось совсем рядом, будто незримый свидетель давал лихолесцу время осмотреться и самому решить, когда он будет готов его заметить. И Леголас обернулся, с усилием приподнимая на локте свинцово-тяжелое тело. У его низкого ложа, застеленного обыкновенными волчьими шкурами, виднелись в полумраке очертания могучих плеч и густой косматой гривы, обрисованные слабым сиянием горящей сзади свечи.

- Ты очнулся, – произнес уже слышанный лихолесцем низкий голос, – слава Валар. Я опасался, что опоздал.

Леголас встряхнул головой, пытаясь вернуть в русло разбредающиеся мысли:

- Я и сам был уверен, что на сей раз мое дело дрянь. Благодарю вас, вероятно, вы спасли мне жизнь. Хотя трудно сказать, стоила ли она ваших усилий.

- Не глупи, Леголас, – ровно ответил голос, – я согласен, жизнь мало заслуживает титула настоящей леди. Но эта лицемерная блудливая сучка все равно бесценна, и за нее надо держаться, даже если она рвется из рук, как пойманный уличный воришка.

Лихолесец запнулся, а потом осторожно проговорил:

- Мне не знаком ваш голос. Однако вы знаете мое имя. Полагаю, будет честно, если и вы назовете мне свое.

Из полутьмы донесся смешок, впрочем, лишенный всякого яда:

- Мы с тобой старые знакомцы, Леголас. Хотя нашу встречу я представлял иначе.

Силуэт обернулся, протягивая руку назад, и свеча ярко озарила орочье лицо, рассеченное уродливым шрамом. Несколько секунд принц молча смотрел в глубоко посаженные глаза, а потом медленно произнес:

- Сармагат. Готов поклясться, это вы.

Вождь усмехнулся, блеснув клыками:

- Я польщен, что ты узнал меня.

А Леголас, оправившись от первого замешательства, ощутил, как со дна души поднялось неудержимое и нелепое веселье. Не сдержавшись, он громко расхохотался, с трудом принимая вертикальное положение и садясь:

- Право, это совсем не трудно. Каждое новое происходящее со мной событие все невообразимей и несуразней предыдущего. Я уже не уверен, где именно оступился, но все быстрее качусь по этой дурацкой наклонной и, поверьте, зарекся чему-то удивляться. Так неужели меня на грани смерти мог подобрать кто-то иной, кроме моего заклятого врага? Ей-Эру, Сармагат, не томите! Наверняка для меня уже припасены какие-то новые, еще более потрясающие вести! Скажите, вы и правда организатор всего происходящего, или на самом деле вы марионетка в руках какого-нибудь кровавого и безжалостного хоббитского диктатора?

Произнеся всю эту тираду, Леголас снова зашелся в приступе неудержимого хохота, но в нем не слышалось нервических нот. Это был искренний и безнадежный смех того, кто не приучен опускать руки, но и бороться уже устал.

Сармагат молчал, задумчиво глядя на смеющееся обезображенное лицо. Он еще не видел его, и сейчас не совсем понимал, какие именно чувства будит у него этот изуродованный, измученный, но не сломленный недо-орк.

Леголас оборвал смех и глубоко вздохнул:

- Что ж, похоже, мне повезло. По крайней мере, я не подохну в лесу, как подбитый бекас. Но ради Эру, Сармагат, каким чудом вы оказались там? И зачем волокли меня в свою резиденцию, когда меня можно было добить одним ударом и даже счесть это актом милосердия?

Вождь же так же задумчиво улыбнулся одним уголком губ:

- Ты сам позвал меня. И, признаться, я не ожидал подобной встречи. Ведь фляга, которая подала мне сигнал беды, принадлежит не тебе.

Леголас нахмурился, сразу посерьезнев:

- Фляга? Эру… я просто перепутал их в суме. Вот почему она была пуста…

Брови Сармагата удивленно дрогнули:

- Она просто валялась возле тебя. Выходит, в нее подул не ты, а ветер. Вот оно что… А я немало удивился тому, что ты знаешь ее употребление и более того, позвал в такую минуту именно меня.

Леголас прикусил губу, взглядывая на орка:

- Эру, оказывается, шутник… Но вы не ответили на второй мой вопрос.

Сармагат слегка нахмурился:

- Ты требуешь ответов, словно это я нахожусь у тебя под замком.

Но Леголас не отвел глаз:

Перейти на страницу:

Похожие книги