Читаем Короткий роман накануне дефолта полностью

Киевского военного округа. Романтичное время сие было романтичным для

кого угодно, но только не для военных – для них оно как раз обернулось

временем реального самоопределения, в прямом значении этого термина

методологической школы философа Щедровицкого. Быстро сообразив, что

происходит, Купавин не стал принимать присягу на верность Украине и, напоследок умудрившись «оторвать старшего офицера», вернулся

двадцативосьмилетним отставником в Москву к родителям.

- Принести вам чего-нибудь попить? – прозвучал тихий и почти

ангельский голосок – пока приятели обнимались, к ним незаметно подошла

молоденькая официантка в чёрной безрукавке и белоснежной блузке.

- И не только попить, но и выпить! – воскликнул Купавин и затем, пребывая, по всей видимости, в абсолютной уверенности, что ведёт себя

достаточно дружелюбно и вежливо, деловито огласил всю ближайшую

программу: - Вот что, голуба моя, будь добра, принесите-ка нам грамм по

сорок девять «Реми», лимончик, только обязательно без сахара, и пару чашек

кофе по-американски. Коньяк сразу, а кофе – как дадим отмашку.

Непринуждённое и мягкое, но в то же время властное и не допускающее

никакой фамильярности умение обращаться с людьми, предоставляющими

услуги за деньги, было, как он считал, у него в крови. Таким образом, наверное, сказывалось его интеллигентное офицерское прошлое.

Ярославцы, в шутку прозванные кем-то «финназом», всегда были особой

кастой в исчезнувшей армии. Надменные лица с несвойственной военным

претензией на интеллект, выправка, не уступающая строевым офицерам, опрятность и щеголеватость обмундирования, никогда не доходящая до

распространённой среди других обитателей штабов безвкусицы, а также

сдержанность в употреблении грубых слов и выражений – вот общие

отличительные черты армейских финансистов. Если Вы видели других, то, вероятнее всего, это были призванные на два года выпускники гражданских

вузов, имя которым среди кадровых офицеров – «двугадюшники».

Едва друзья уселись за столик, как на нём возникли «Реми» в огромных

коньячных фужерах и тарелочка с нарезанным кружочками лимоном, а также

два меню в обложках из тёмно-красного кожзаменителя. На обложках этих

порхал Амур с луком и крыльями бабочки, телом же и возрастом при этом

смахивающий на старшекурсника хореографического училища.

- Ну что ж, старик, давай сразу к делу, время – деньги, а всех денег, как

известно, не заработать и не украсть, но умеренное рвение к этому надо

проявлять, дабы не было горько и обидно за упущенные возможности, -

залихватски и, вместе с тем, как-то заученно начал Купавин и, приподняв

свои «сорок девять грамм», воскликнул: - За твоё здоровье и за встречу, Илюшенька! Дай нам Бог!


23

Они соприкоснулись фужерами и, сделав по небольшому глотку, взяли с

тарелочки по кружочку. Морщась от лимона, Купавин продолжил не менее

ретиво:

- В общем, всё обстоит так: через часика полтора здесь объявится Сергей

Спиридонович Крытов, вице-президент «Среднерусского территориального

коммерческого банка», ты, наверное, и названия такого не слышал.

Должность эта его чисто условная – реально он контролирует и банк и ещё

много чего, в общем, он лицо первое, а не второе, но дело не в этом, дело в

том, что в декабре следующего года он станет у себя на родине

губернатором. Коммерцию, как ты сам понимаешь, придётся оставить, но

контроль за делами ему хочется сохранить, а мужик он правильный –

полностью полагаться на людей не желает, короче, я так кумекаю: ему нужна

надёжная схема полного контроля за ситуацией после его ухода из бизнеса в

политику.

Купавин замолчал и вопросительно посмотрел на Аникина. Тот отвечать

не спешил, и в разговоре образовалась пауза…

Они познакомились летом девяносто второго года. Купавин тогда как

раз только что уволился из армии и работал в небольшом банчке, образованном на базе одного из многочисленных московских отделений

ликвидированного «Жилсоцбанка». Бывший армейский бухгалтер занимал в

нём непонятную, но очень модную по тем временам должность начальника

отдела развития.

Банчок, просуществовав целых три года (!), никак не мог выбиться в

число ведущих мировых финансовых институтов. Такое положение дела

нарушало великие планы его президента, энергичной, лет тридцати пяти

женщины, искренне верившей в то, что наступила новая эра, когда лишь

проявленные ум, настойчивость и трудолюбие определят, кто будет хозяином

этой жизни в этой стране. Надо было срочно что-то предпринимать. Вот

тогда и возник в банке отдел развития, который возглавил молодой, но уже

опытный специалист, сын лучшей подруги матери президента.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Оптимистка (ЛП)
Оптимистка (ЛП)

Секреты. Они есть у каждого. Большие и маленькие. Иногда раскрытие секретов исцеляет, А иногда губит. Жизнь Кейт Седжвик никак нельзя назвать обычной. Она пережила тяжелые испытания и трагедию, но не смотря на это сохранила веселость и жизнерадостность. (Вот почему лучший друг Гас называет ее Оптимисткой). Кейт - волевая, забавная, умная и музыкально одаренная девушка. Она никогда не верила в любовь. Поэтому, когда Кейт покидает Сан Диего для учебы в колледже, в маленьком городке Грант в Миннесоте, меньше всего она ожидает влюбиться в Келлера Бэнкса. Их тянет друг к другу. Но у обоих есть причины сопротивляться этому. У обоих есть секреты. Иногда раскрытие секретов исцеляет, А иногда губит.

Ким Холден , КНИГОЗАВИСИМЫЕ Группа , Холден Ким

Современные любовные романы / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Романы
Добро не оставляйте на потом
Добро не оставляйте на потом

Матильда, матриарх семьи Кабрелли, с юности была резкой и уверенной в себе. Но она никогда не рассказывала родным об истории своей матери. На закате жизни она понимает, что время пришло и история незаурядной женщины, какой была ее мать Доменика, не должна уйти в небытие…Доменика росла в прибрежном Виареджо, маленьком провинциальном городке, с детства она выделялась среди сверстников – свободолюбием, умом и желанием вырваться из традиционной канвы, уготованной для женщины. Выучившись на медсестру, она планирует связать свою жизнь с медициной. Но и ее планы, и жизнь всей Европы разрушены подступающей войной. Судьба Доменики окажется связана с Шотландией, с морским капитаном Джоном Мак-Викарсом, но сердце ее по-прежнему принадлежит Италии и любимому Виареджо.Удивительно насыщенный роман, в основе которого лежит реальная история, рассказывающий не только о жизни итальянской семьи, но и о судьбе британских итальянцев, которые во Вторую мировую войну оказались париями, отвергнутыми новой родиной.Семейная сага, исторический роман, пейзажи тосканского побережья и прекрасные герои – новый роман Адрианы Трижиани, автора «Жены башмачника», гарантирует настоящее погружение в удивительную, очень красивую и не самую обычную историю, охватывающую почти весь двадцатый век.

Адриана Трижиани

Историческая проза / Современная русская и зарубежная проза