Читаем Коровы полностью

Все коровы тут одна за другой прониклись плаксивостью и покатили необъяснимые слезы, а Марта, Горчица и Стрекоза выдали даже что-то вроде рыданья, которое охватило разом всех телок, но быстро прошло и превратилось в икоту, закончившуюся возникшей вдруг говорливостью: коровы принялись обсуждать вообще все, что на свете ни есть, причем высказывались как проекционными звуками, так и мычаньем, и разобрать в этом гомоне что-то конкретное было совершенно нельзя. Остановила всю эту несусветную чушь Елена, которая выразительным, громким голосом, в Пастуховской манере, возвысившись сама в себе до ощущения недосягаемых сфер, потребовала от телок внимания и прочла им целую проповедь о величии Божественной плоскости, Создателя и Намерения, высшего разума всеведающего Хозяина, Гуртоправов, Божественных пастухов, коров, всей скотины и — великости даже самой невзрачной козы, обитающей на поверхности и под сводом… Все коровы тут одобрительно, хотя и нескладно, стали мычать, подтверждая созвучие мыслей своих с мыслями этой самой умной в стаде коровы, после чего, почувствовав вдруг нестерпимый, даже болезненный голод в своих животах, накинулись на простую траву и начали поедать ее с таким Божественным аппетитом, что, казалось, были не кормлены с самых первых столбов своей великой дороги. Покончив с нормальной травой и так и не удовлетворив аппетит, телки перешли на то жиденькое подобие травы, которое щетинилось под копытами, покрывая основную площадь поляны, и, выщипав все, как бараны, до самой поверхности, переключились на листья кустарника, на плющ и даже на те кроны деревьев, до которых могли дотянуться.

В самый разгар этого скотского, неуемного пожирания растительности, вызванного воздействием синей травы, на поляну вошло через узкий проход уже знакомое телкам Оно: в количестве шестерых розовых пони и двух голубых жеребцов — не тех, правда, с которыми телки уже были знакомы, но по виду таких же красивых, складных, изящных и кукольных, — и тактично остановилось в центре поляны, ожидая, видимо, реакции стада на свое появление.

— Вы, коровы, знаете, кто мы такие? — спросила одна из розовых пони.

— Знаем, — ответила за всех Антонина-гадалка: — Оно — производная третьего рода иллюзорно-реального направления…

— Вы не будете против, — спросил жеребец, — если мы подзаправимся в вашей компании синей травой? Мы всегда тут пощипываем и понюхиваем ее, когда чувствуем, что реальность слишком уж обступила, навязывает серьезность и вторгается в то легкомыслие, которым наделил наши головы Божественный разум.

— Без всяких проблем! — приветливо ответила Стрекоза. — Мы нанюхались и наелись, а трава все растет и растет! Подключайтесь, поддержите, действительно, свое легкомыслие, а то реальность просто сожрет — сложности тут на каждом шагу! Мы расслабились первый раз в отсутствие своего Пастуха — и очень довольны, можно сказать, летаем, как небесные птицы, и ползаем, как божьи коровки, не зная забот.

— Вот-вот! — согласилась одна из розовых пони. — Мы уходили, пытаясь расслабиться, даже к Большой дороге Художников, зная, что особи, шествующие по ней, плохо воспринимают реальность, и легкомысленность, возможно, также присуща и им, и с ними будет легко, но оказалось, что воспаленное воображение этих созданий витает в таких безднах реально-иллюзорных премудростей, что разговоры с ними отягощают наши светлые головы, не замороченные условностями, еще больше, чем окружающий порядок вещей, установленный для основной массы скотины, к которой мы не причисляем себя…

— Да, — подтвердила другая пони, — Художники тяжелы для общения, и без того тут скотина сомневается в нашей реальности, буквально трогая и нюхая нас и задавая нам каверзные вопросы о нашей свободе, принадлежности к стаду, роду и виду, направляющем смысле нашего исключительного Оно, установленном, между прочим, для нас высшим разумом из недосягаемых сфер, хотя Пастухи утверждают, что сведений о нас нет… После этих вопросов спасение в одном — в синей траве, возвращающей легкость и понимание абстрактности смысла, в котором, пока что, живет вся скотина, пасущаяся вокруг…

— А почему ты сказала «пока что»?.. — спросила Елена. — Разве предвидятся какие-то изменения и тебе известно них?

— Мне, — ответила пони, — известно только одно: будущее за нами… Но объяснить я этого не могу… Советую только: обратите внимание на собчаков — у них свой язык, который мы понимаем, хотя и не учились ему, и новые взгляды на предназначение скотины, — более этого я объяснить не могу… — и вся группа Оно скрылась за туалетом и занялась поглощением синей травы, вдыханием пыльцы и ожиданием того состояния, ради которого и пришла на поляну.

Вскоре пони и жеребцы явились перед коровами уже в возвышенном состоянии, догнав и даже, кажется, перегнав в нем стадо коров, поскольку одна из кукольных пони, довольно бесцеремонно растолкав остальных, установилась в центре поляны и, слегка облагородив поверхность, сразу стала вещать:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лучшее от McSweeney's, том 1
Лучшее от McSweeney's, том 1

«McSweeney's» — ежеквартальный американский литературный альманах, основанный в 1998 г. для публикации альтернативной малой прозы. Поначалу в «McSweeney's» выходили неформатные рассказы, отвергнутые другими изданиями со слишком хорошим вкусом. Однако вскоре из маргинального и малотиражного альманах превратился в престижный и модный, а рассказы, публиковавшиеся в нём, завоевали не одну премию в области литературы. И теперь ведущие писатели США соревнуются друг с другом за честь увидеть свои произведения под его обложкой.В итоговом сборнике «Лучшее от McSweeney's» вы найдете самые яркие, вычурные и удивительные новеллы из первых десяти выпусков альманаха. В книгу вошло 27 рассказов, которые сочинили 27 писателей и перевели 9 переводчиков. Нам и самим любопытно посмотреть, что у них получилось.

Глен Дэвид Голд , Джуди Будниц , Дэвид Фостер Уоллес , К. Квашай-Бойл , Пол Коллинз , Поль ЛаФарг , Рик Муди

Магический реализм / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Рассказ / Современная проза / Эссе / Проза