(англ. privateer, фр. corsaire, итал. corsaro) – морские разбойники, обладавшие, в отличие от пиратов, политическим авторитетом и действовавшие в пределах международного права. Наряду с гази, устроившими базы в западных оджаках, к ним принадлежали рыцари орденов Святого Иоанна и Святого Стефана.
Коча
(итал.) – северный когг, чуть изменивший форму в средиземноморских водах – добавились мачта и латинский парус. Со временем название «коча» превратится в «нао».
Кырлангыч –
корабль с двумя-тремя мачтами и 8-10 веслами, обладающий быстротой пинка или малой шебеки.
Латинский парус
– имея треугольную форму, облегчал маневры судна, когда оно шло против ветра. Между тем он мог нарушить равновесие корабля при попутном ветре. Обычно такой парус предпочитали как основной на чектири, но поднимали и на полностью оснащенных судах с целью повышения их маневренности.
Леваримо
(levarimo) – термин означает «поднимать весло на галерах», происходя от сочетания итальянских слов levare (поднимать) и remo (весло).
Ленгер эндаз олмак / Lenger endaz olmak –
словосочетание, обозначающее в османском языке «бросать якорь»; образованное путем соединения персидских лексем: endahten (бросать) и lenger (якорь).
Линейные корабли /
осм.галеоны саффыхарбили же хаттыхарб; англ. ship of the line, фр. navire de ligne – название мощных военных судов, способных держать строй боевой линии. Собственно, именно эти корабли османы называли галеонами, – а вовсе не те, какие были известны европейцам как galleon.
Лубрикация
– полировка, призванная изолировать проконопаченный корпус от воды и облегчить его скольжение в ней.
Мавна
– так османы называли грузовые галеры, у которых длина очень значительно превосходила ширину. Собственно, «мавной» именовалась торговая галера «galea grossa», как и ее потомок – гигантская военная «galeazza» с высокой надстройкой. См. рис. 6.
Mагриб –
название исламских территорий, простиравшихся от Александрии до Атлантического океана.
Манка
– доска на чектири, между весел, на которой иногда располагались солдаты.
Мариол
(Mariol) – венецианское название греческих моряков.
Марсильяна
(итал. Marciliana) – торговое судно с большим и закругленным носом (по сравнению с галерой), шестью прямоугольными и одним латинским парусом; благодаря двум трюмам могла перевозить 600–720 тонн груза.
Мерсидарии
– монахи ордена, основанного в Барселоне в 1218 году под названием Ordo Beatae Mariae de Mercede Redemptionis Captivorum; стремились освобождать из неволи христианских пленников.
Mеваджиб
– османский термин для обозначения зарплаты, выплачиваемой солдатам и чиновникам.
Меццагалера
(итал. mezzagalera, «полугалера») – вид чектири, вооруженного 18–20 банками, на каждой из которых тянули весло два-три человека. Судно отличалось от кальетэ тем, что было более широким.
Микрас –
два полуядра, соединенных железом.
Морская миля
(англ. knot) – мера расстояния, 1852 метра.
Мурабит
– название святых в портах Северной Африки.
Mуртад –
совершивший иртидад, то есть отрекшийся от истинной веры. Если словом мюхтэди называли тех, кто перешел в ислам из других религий, то словом муртад – тех, кто отрекся от мусульманства.
Мюдеджджель
(осм. müdeccel) – искаженное написание османского арабизма müdeccen (мюдеджджен) секретарями султанского дивана, писавших османо-арабские буквы «лам» (lam) и «нун» (nun) в сходной форме. Формально термин соответствует испанскому слову mudéjar (мудехар), то есть обозначает мусульман, которым разрешили исповедовать их религию после падения Гранады в 1492 году. В то же время в османском языке отсутствует термин «мориск», употребляемый для насильно крещенных мусульман. Всех андалузских мусульман османы обозначали только словом мюдеджджель.
Мюхтэди –
совершивший ихтида, то есть обратившийся в истинную веру. Так называли мусульман, обратившихся в ислам из других религий.
Навлун
(осм. navlun) – оплата перевозки.
Нао
(итал. nao, фр. nef) – обобщенное название всех круглых кораблей в Средневековье; со временем начало употребляться применительно к кочам (cocha), пришедшим в Средиземноморье с Севера.
Нос
(осм. pruva, итал. рrua) – передняя часть судна.
Оксюморон
– сочетание противоречащих друг другу слов или понятий.
Орначерос
– мудехары, переселившиеся в Сале из села Орначос, что в Эстремадуре.
Орса боджа этмек
(осм., тур. оrsa boca etmek) – разворот корабля в противоположную сторону.