— Мне необходимо знать все досконально. Следующий этап — ваша встреча с мисс Грей. Вы ведь помните мисс Грей?
Я сказал, что, конечно, помню.
— Удивительная женщина! В полном смысле слова удивительная. Уникальных способностей! Ей понадобится какая-нибудь носильная вещь вашей жены — перчатка, носовой платок, что угодно.
— Но зачем? Ради всего святого…
— Можете не продолжать. Меня вы не спрашивайте зачем. Я об этом понятия не имею. Мисс Грей держит свои секреты при себе.
— Но как это происходит? Что она делает?
— Очень прошу вас поверить мне, мистер Истербрук, — я действительно не имею об этом ни малейшего представления! Я не знаю и, более того, не хочу ничего знать. И давайте оставим этот вопрос.
Он помолчал, после чего заговорил — опять тоном почти отеческим:
— Советую вам, мистер Истербрук, навестить вашу жену. Успокойте ее, дайте ей повод подумать, что вы склоняетесь к примирению. И в разговоре киньте вскользь, что на неделю-другую вы вынуждены будете уехать за границу, но по возвращении… ну, сами сообразите, что сказать.
— А потом?
— Похитив какую-нибудь мелочь из ее повседневного гардероба, вы отправитесь в Мач-Дипинг, — Он задумался. — Минуточку. Если не ошибаюсь, в прошлый ваш визит вы упомянули о каких-то друзьях или родственниках там поблизости.
— Там неподалеку имение моей кузины.
— Это значительно упрощает проблему. Она наверняка сможет приютить вас на несколько деньков.
— А как поступает большинство клиентов? Останавливаются в местной гостинице?
— Иногда так, насколько мне известно. Или приезжают на автомобилях из Борнмута. Впрочем, точно сказать не могу.
— Но что… что подумает моя кузина?
— Вы объясните ей, что очень заинтересовались обитателями «Бледного коня». Что хотите принять участие в их сеансе. Мисс Грей и ее подруга-медиум часто устраивают такие сеансы. Кузина вас поймет! Вы же знаете, какой это народ, мистики. Можете сколько угодно не соглашаться с ними, говорить, что все это чепуха, однако не заинтересоваться этим невозможно. Вот и все, мистер Истербрук. Как видите, проще не бывает.
— А… а что потом?
Улыбнувшись, он покачал головой.
— Это все, что я вам могу сказать. И, строго говоря, все, что я знаю. Дальше ведомство Тирзы Грей. Не забудьте захватить с собой перчатку, или носовой платок, или что там вы выберете. А после предлагаю вам совершить маленькое путешествие за границу. На Итальянской Ривьере[203]
в это время года настоящая благодать… Так, скажем, на недельку или две.Я сказал, что не хочу уезжать за границу. Сказал, что предпочитаю оставаться в Англии.
— Решать вам, конечно, но только не в Лондоне. Да. Со всею решительностью советую вам держаться подальше от Лондона.
— Почему же?
Взгляд мистера Брэдли выразил упрек.
— Клиентам гарантируется полная… э… безопасность, — сказал он, — в том случае, если они не проявляют строптивости.
— А что вы скажете о Борнмуте? Борнмут подойдет?
— Да, Борнмут — это тоже неплохо. Поживите там в отеле, завяжите несколько знакомств, пусть вас видят почаще в обществе ваших новых друзей. Безупречная жизнь — вот к чему нам надо стремиться. А если вам станет скучно в Борнмуте, вы оттуда можете легко перебраться в Торки[204]
.Все это он описывал с любезностью агента бюро путешествий.
И опять я вынужден был пожать его пухлую руку.
Глава 17
Рассказ Марка Истербрука
— Ты действительно собираешься на сеанс к Тирзе? — допытывалась Рода.
— Почему бы и нет?
— Не знала, что ты интересуешься такого рода вещами, Марк.
— Так я и не слишком интересуюсь, — сказал я с полной искренностью. — Но уж очень колоритна эта команда, эта их троица! Любопытно будет понаблюдать спектакль, который они разыграют.
Легкость, с какой я проговорил это, далась мне нелегко. Краем глаза я видел, как пристально поглядывает на меня Хью Деспард. Ему в прошлом довелось побывать в таких переплетах, что его не проведешь… Такие люди каким-то шестым чувством чуют опасность. И я понял, что он и тут что-то чувствовал, понял, что в гости к «троице» меня влечет нечто большее, чем праздное любопытство.
— Тогда и я с тобой пойду, — с жадным азартом сказала Рода. — Мне давно туда хочется.
— Никуда ты не пойдешь, Рода! — рявкнул Деспард.
— Но, Хью, я же не верю в духов и всю эту чертовщину. И ты это знаешь! Я просто хочу позабавиться!
— Хороша забава! — сказал Деспард. — Нет, тут все может оказаться гораздо серьезнее, учти это! И праздным зевакам тогда не поздоровится.
— Значит, ты обязан и Марка отговорить от этого!
— За Марка я не отвечаю, — сказал Деспард и опять кинул на меня этот взгляд, — быстрый, искоса. Я окончательно убедился: он знает, что иду я туда неспроста.
Рода подосадовала, но обижаться не стала, а когда попозже утром мы в деревне случайно столкнулись с Тирзой Грей, Тирза первая обратилась ко мне со словами: