Кельсер наклонился вперед, прячась за дверью. Этот драгоценный камень… он должен был стоить целое состояние.
Другая дверь в комнату – напротив него – распахнулась, несколько охранников вздрогнули и отдали честь. Существо, которое вошло, казалось… ну, в основном человеком. Сморщенная, высохшая женщина с поджатыми губами, лысым черепом и серебристо-темной кожей. Она слабо светилась тем же спокойным бело-голубым светом, что и стены.
– Что происходит? – рявкнуло существо на языке зеленых растений.
Капитан стражи отдал честь.
– Возможно, это ложная тревога, древняя. Маод говорит, он видел что-то снаружи.
– Похоже на человека, древняя, – пропищал другой стражник. – Я сам видел. Он прощупывал стену, погрузив пальцы в камень, но получил отпор. Затем он отступил, и я потерял его из виду в темноте.
Значит, его видели. Проклятье. По крайней мере, они, похоже, не знали, что он прокрался в здание.
– Ну-ну, – протянуло древнее существо. – Моя предусмотрительность теперь не кажется такой уж глупой, не так ли, капитан? Силы Тренодии желают выйти на авансцену. Включите устройство.
У Кельсера душа ушла в пятки. Что бы это устройство ни делало, он подозревал, что оно не пойдет ему на пользу. Он повернулся и побежал по коридору к окну. Позади него мощный золотой свет драгоценного камня померк.
Кельсер ничего не почувствовал.
– Ну что ж, – раздался сзади голос капитана. – Никого из Тренодии в пределах дневного перехода отсюда. Похоже, все-таки ложная тревога.
Кельсер замешкался в пустом коридоре. Затем осторожно подкрался назад, заглянул в комнату. Стражники и сморщенное существо стояли вокруг устройства с недовольным видом.
– Я не сомневаюсь в вашей предусмотрительности, древняя, – продолжал капитан стражи. – Но я доверяю своим силам на границе с тренодийцами. Здесь нет теней.
– Возможно, – ответило существо, положив пальцы на драгоценный камень. – Возможно, кто-то и был, но охранник ошибся насчет того, что это Когнитивная тень. Пусть стражи будут начеку и оставят устройство включенным на всякий случай. Подобное совпадение кажется мне слишком своевременным, чтобы быть случайным. Я должна поговорить с остальными айри.
Когда она произнесла это слово, Кельсер понял его значение на языке зеленых растений. Оно означало «возраст», и он вдруг увидел странный символ, состоящий из четырех точек и нескольких изогнутых линий, похожих на рябь на поверхности реки.
Кельсер тряхнул головой, отгоняя видение. Существо двигалось в направлении Кельсера. Он отпрянул в сторону, едва успев добраться до окна и вылезти наружу, когда существо толкнуло дверь и зашагало по коридору.
«Новый план, – решил Кельсер, вися снаружи на стене и чувствуя себя совершенно беззащитным. – Следуй за странной дамой, отдающей приказы».
Он пропустил ее на некоторое расстояние вперед, затем вошел в коридор и тихонько двинулся следом. Она прошла по внешнему коридору до самого конца, где была охраняемая дверь. Старуха в нее вошла, а Кельсер, задумавшись на мгновение, вылез в другое окно.
Надо быть осторожнее: если стражники наверху еще не следят за стенами, то скоро будут. К сожалению, он сомневался, что сможет пройти через этот дверной проем, не натравив на себя всех охранников. Вместо этого он полз вдоль внешней стены крепости, пока не добрался до следующего окна за охраняемой дверью. Оно было меньше, чем другие, через которые он пролезал, и скорее походило на бойницу для лучника, чем на настоящее окно. К счастью, оно вело в комнату, куда вошла странная женщина.
Внутри сидела целая группа таких же существ и дискутировала. Кельсер прижался к бойнице и заглянул внутрь, опасливо цепляясь за стену футах в пятидесяти над землей. У всех существ была такая же серебристая кожа, хотя двое выглядели чуть темнее остальных. Их было трудно отличить друг от друга: все очень старые, мужчины – совершенно лысые, женщины – почти лысые. На всех были одинаковые необычные балахоны – белые, с капюшоном и серебряной вышивкой на манжетах.
Любопытно, что свет от стен в комнате был более тусклым. Это оказалось особенно заметно вблизи сидевшего или стоявшего существа. Как будто они… впитывали его.
Кельсер, по крайней мере, узнал властную женщину, с высохшими губами и длинными пальцами. На ее одеянии была более толстая серебряная лента.
– Надо поспешить, – говорила она остальным. – Я не считаю, что этот инцидент был случайным совпадением.
– Чушь, – отрезал сидящий мужчина, державший в руке чашку со светящейся жидкостью. – Ты всегда хватаешься за всякие истории, Алоноя. Не всякое совпадение – это признак того, что кто-то черпает Удачу.
– А ты не согласен, что лучше быть осторожным? – спросила Алоноя. – Мы зашли слишком далеко, работали слишком усердно, чтобы позволить призу ускользнуть сейчас.
– Сосуд Сохранения на грани гибели, – сказала другая женщина. – Наше окно для удара приближается.
– Целый Осколок, – сказала Алоноя. – Он будет нашим.
– А если тот, кого заметили стражники, – агент Разрушителя? – спросил сидящий. – Если наши планы раскрыты? Может быть, Сосуд Разрушения прямо сейчас устремил на нас свой взор.