Впрочем, двигались они не слишком быстро даже верхом. Он с легкостью поспевал следом, в особенности потому, что не уставал, как при жизни.
Он насчитал пятерых древних сморчков и пятнадцать солдат. Любопытно, что древние были одеты в почти одинаковые мантии с поднятыми капюшонами; их кожаные сумки на плечах и седельные вьюки тоже были похожи друг на друга.
«Приманки, – решил Кельсер. – Если кто-то нападет, они могут разделиться. И враг не будет знать, за кем последовать».
Кельсер мог этим воспользоваться, особенно учитывая, что он был относительно уверен, кто несет устройство Связи. Алоноя, властная женщина, которая казалась главной, была не из тех, кто позволяет власти проскользнуть сквозь ее тонкие пальцы. Она намеревалась стать Охранительницей; позволить коллеге нести устройство было бы слишком рискованно. Мало ли что придет ему на ум. Вдруг он захочет сам воспользоваться этой штукой?
Нет, оружие у нее. Вопрос только в том, как его отнять.
Кельсер размышлял над этим некоторое время. Он строил планы, пока шагал вслед за караваном, пересекая окутанный тьмой ландшафт.
Существует три основных вида воровства. Первый заключается в приставленном к горлу ноже и произнесенной шепотом угрозе. Во втором случае речь идет о ночном воровстве. А третий… ну, это была разновидность, которую Кельсер любил больше всего. Она включала циничное красноречие. Вместо ножа требовался беспорядок, а вместо того чтобы скрываться, работать надлежало в открытую.
Жертва наилучшего воровства должна сомневаться в том, что ее обокрали. Уйти с добычей – это славно, однако что толку, если на следующий день в твою дверь постучится городская стража. Он предпочел бы удрать с уловом вдвое меньше запланированного, но в уверенности, что обман не раскроется в ближайшие недели.
А настоящий подвиг – совершить такое хитроумное ограбление, что жертва даже не заметит пропажи.
Каждую ночь караван разбивал лагерь, в тревоге раскладывая спальные мешки вокруг костра, очень похожего на тот, что прятался в рюкзаке Кельсера. Древние доставали кувшины со светом, пили и восстанавливали яркость кожи. Они мало разговаривали; эти люди казались не столько друзьями, сколько группой аристократов, считавших друг друга союзниками по необходимости.
Каждый вечер, вскоре после трапезы, древние отправлялись спать. Они выставляли охрану, но не спали в палатках. Зачем палатки в таком краю? Не было дождя, чтобы от него прятаться, и почти не было ветра. Только темнота, шелест растений и один мертвец.
К сожалению, Кельсер не мог придумать, как добраться до оружия. Алоноя спала с сумкой в руках под присмотром двух охранников. Каждое утро она проверяла, на месте ли ее драгоценность. Как-то утром Кельсеру удалось мельком подсмотреть, что внутри горит свет. Значит, сумка – не приманка.
Что ж, он с этим разберется. Сперва надо будет посеять небольшое смятение. Он дождался подходящей ночи, а потом погрузился в землю, утопив свою сущность под поверхностью. Затем двинулся вперед сквозь скалу. Это было похоже на плавание в очень густой жидкой грязи.
Он приблизился к тому месту, где только что устроилась спать Алоноя, и высунул из земли губы. «Докс бы расхохотался, увидев это», – подумал Кельсер. Что ж, Выживший был слишком высокомерен, чтобы беспокоиться о своей гордости.
– Итак, – прошептал он на родном языке Алонои, – ты рассчитываешь завладеть силой Охранителя. По-твоему, ты лучше сумеешь сдерживать меня, чем это получилось у него?
Затем он спустился под землю. Там было темно, как ночью, но он слышал топот ног и потрясенные крики, вызванные его словами. Он отплыл на некоторое расстояние, затем приподнял ухо над землей.
– Это был Разрушитель! – говорила Алоноя. – Клянусь, это был его Сосуд. Он говорил со мной.
– Значит, он знает, – сказал какой-то древний. Кельсер подумал, что это Эльрао, человек, который бросил ей вызов в крепости.
– Твои подопечные должны были предотвратить это! – сказала Алоноя. – Ты же говорил, что они не дадут ему почувствовать устройство!
– Есть способы, позволяющие ему узнать о нас, не почувствовав шар, Алоноя, – сказала другая женщина. – Мое искусство обременительно.
– Проблема не в том, как он нас нашел, – сказал Эльрао. – Вопрос в том, почему он не уничтожил нас.
– Сосуд Сохранения все еще жив, – задумчиво произнесла другая женщина. – Возможно, это могло предотвратить прямое вмешательство Разрушителя.
– Мне это не нравится, – сказал Эльрао. – Я думаю, нам следует повернуть назад.
– Мы приняли решение, – возразила Алоноя. – Продвигаемся вперед. Никаких споров.
Суматоха в лагере в конце концов улеглась, и древние вернулись к спальникам, хотя большинство стражников бодрствовали больше обычного. Кельсер улыбнулся и снова пробрался к самой голове Алонои.
– Как бы ты хотела умереть, Алоноя? – прошептал он ей и нырнул под землю.