Читаем Космическая опера полностью

Бернард Бикель поспешно выступил вперед. «Передайте уважаемым стриадам, – мягко произнес он, – что, к сожалению, интересующие их виды продукции пользуются в настоящее время таким высоким спросом, что мы не можем гарантировать их доставку в обозримом будущем».

Туземцы внимательно выслушали Дарвина Личли, ограничились кратким вежливым прощанием и молча вернулись в город. Леди Изабель с отвращением приказала разобрать театральный шатер и приготовиться к вылету. «Феб» поднялся в воздух и направился в страну водяных зейдиан.

* * *

Река, медленно струившаяся из джунглей, блуждала, поворачивая то на север, то на юго-запад, и в конечном счете впадала в обширное внутреннее море; дельта ее простиралась, вдоль и поперек, километров на восемьдесят. Здесь обитали водяные зейдиане – раса, настолько отличавшаяся от стриадов, что трудно было поверить в общность эволюционного происхождения этих двух племен. Гибкие и скользкие бледно-серые существа, чем-то напоминавшие тюленей, водяные были значительно мельче стриадов; их диафрагмы атрофировались – или, возможно, вообще не сформировались. На почти округлых головах речных аборигенов вместо черных перистых пучков, характерных для жителей вулканических предгорий, можно было заметить лишь редкие зеленовато-черные пряди, прилипшие к черепу. Будучи явно гораздо многочисленнее стриадов, водяные отличались склонностью к постоянной взбудораженной деятельности. Им удалось существенно изменить условия среды обитания – вся речная дельта покрылась поразительно хитроумной сетью искусственных каналов, прудов, дамб и плавучих островков. Всюду плавали и ныряли занятые обслуживанием сооружений водяные, сновали направляемые шестами хрупкие шаланды и самоходные баржи, нагруженные доверху всевозможными тюками и связками. Во всем районе не было ни одного крупного города, но заболоченная равнина пестрела бесчисленными небольшими селениями – скоплениями приземистых тростниковых хижин с соломенными крышами. В центре дельты, на острове диаметром километра полтора, возвышалась похожая на пагоду башня из бревен, переплетенных растительными волокнами, облицованная красными эмалированными панелями.

Дарвин Личли достаточно подробно обсудил характер водяных с леди Изабель и Бернардом Бикелем: «По сравнению со стриадами, местные жители могут показаться не столь вежливыми и дружелюбными. По сути дела, водяные предпочитают вести себя с отстраненной прохладцей, и ее легко истолковать как неприязнь. Но первое впечатление ошибочно – водяные способны на глубокие эмоциональные переживания. Тем не менее, они весьма консервативны и с подозрением относятся к новшествам. Вы спрашиваете себя: почему же, в таком случае, комиссар Кэм посоветовал вам посетить водяных? Ответ прост – водяные отличаются исключительно высокоразвитой музыкальной культурой, уходящей корнями в глубокую древность. Их музыкальным традициям не меньше десяти тысяч лет».

«Поживем – увидим, – жалобно вздохнув, отозвалась леди Изабель. – По меньшей мере, хорошо уже то, что местным жителям в принципе известно, что такое музыка».

«На этот счет беспокоиться не приходится, – заверил ее Дарвин Личли. – Они настоящие специалисты. У каждого водяного абсолютный слух. Они мгновенно распознают любые аккорды в любых обращениях».

«Рада слышать, – несколько ободрилась леди Изабель. – Но у них, наверное, нет оркестров, подобных нашим?»

«Нет – в том смысле, в каком оркестры используются на Земле. Но каждый совершеннолетний водяной – своего рода оркестрант. С рождения ему поручается определенная роль – или партия, если хотите – при исполнении церемониальных фуг, причем он играет на особом семейном инструменте, полученном в наследство от предков».

«Чрезвычайно любопытно! – воскликнула леди Изабель. – А у нас будет какая-нибудь возможность послушать их музыку?»

Дарвин Личли с сомнением поджал губы: «На этот счет ничего не могу сказать. Водяных нельзя назвать негостеприимными или враждебными, но это своеобразный народ – вы сами в этом убедитесь – и с ними приходится иметь дело, принимая во внимание их обряды и обычаи. Я довольно хорошо с ними знаком, и они меня тоже помнят, но вы не заметите никаких приветствий, никакой теплоты, даже никакого подтверждения нашего знакомства – ничего подобного. Так или иначе, вы хотели встретиться с музыкально развитыми инопланетянами, и теперь у вас есть такая возможность».

«Если они настолько восприимчивы к музыке, как вы говорите, что из нашего репертуара могло бы привлечь их внимание? Как вы думаете, Бернард?» – спросила леди Изабель.

Бернард Бикель задумался: «Может быть, Россини? „Севильский цирюльник“?»

«Скорее всего, это удачная идея! Насколько я вижу, местные жители – резвые и энергичные существа, а уж резвости-то Россини не занимать».

Перейти на страницу:

Все книги серии Space Opera - ru (версии)

Похожие книги

Аччелерандо
Аччелерандо

Сингулярность. Эпоха постгуманизма. Искусственный интеллект превысил возможности человеческого разума. Люди фактически обрели бессмертие, но одновременно биотехнологический прогресс поставил их на грань вымирания. Наноботы копируют себя и развиваются по собственной воле, а контакт с внеземной жизнью неизбежен. Само понятие личности теперь получает совершенно новое значение. В таком мире пытаются выжить разные поколения одного семейного клана. Его основатель когда-то натолкнулся на странный сигнал из далекого космоса и тем самым перевернул всю историю Земли. Его потомки пытаются остановить уничтожение человеческой цивилизации. Ведь что-то разрушает планеты Солнечной системы. Сущность, которая находится за пределами нашего разума и не видит смысла в существовании биологической жизни, какую бы форму та ни приняла.

Чарлз Стросс

Научная Фантастика