Читаем Кот из булочной полностью

Бриджет боялась его обидеть. «Может, попросить листочек? Или травинку?»

- Ну, говори, не стесняйся, - настаивал Кузнечик. - Чего бы ты хотела больше всего?

Бриджет вспомнила о долгом пути по пыльным знойным улицам.

- Я хотела бы прыгать так же быстро, как ваше величество, - вежливо сказала она.

- Прекрасная мысль, - заметил Кузнечик. - Я сам подумал об этом, но теперь вижу, тебе нужны ещё и башмачки.

Босым ногам Бриджет тотчас стало прохладно и удобно. Она удивилась, когда увидела у себя на ногах восхитительные чёрные замшевые башмачки. На каждом башмачке было по бриллианту размером с вишню.

Она принялась благодарить, но Кузнечик прервал её.

- Теперь слушай меня внимательно, - сказал он. - Бриллиант на правом башмачке очень древний и дорогой. Называется он Глаз Пустыни и может доставить тебя куда захочешь. Для этого надо топнуть правой ногой и тут же загадать желание. Ясно? О бриллианте на левом башмачке мне мало что известно. Но ни в коем случае не топай левой ногой. Ты поняла?

- Да. Спасибо, ваше величество. - Бриджет почтительно поклонилась. - Как мне благодарить вас за заботу? А теперь извините меня, я тороплюсь и боюсь опоздать. - Девушка оставила овсяной каши Соломону, надела шляпку и, топнув правой ногой по ступеньке крыльца, сказала: - Хочу попасть во дворец королевы.

Вдруг поднялся сильный ветер. Её шляпку наверняка бы унесло, но, к счастью, она туго завязала ленты под подбородком. Единым махом Бриджет перенеслась через весь город и, едва переведя дыхание, очутилась перед дворцом.

Однако никто не обратил внимания на её внезапное появление. Стражники, лакеи, дворецкий, горничные, пажи и секретари бегали взад и вперёд. Все они были чем-то расстроены.

Бриджет много раз бывала во дворце и поэтому хорошо знала дорогу в королевскую гостиную.

Там сидела королева и проливала слёзы над подносом с горячими булочками, ломтиками дыни, мёдом и стаканом ананасного сока.

- Что случилось, ваше величество? - удивлённо спросила Бриджет.

Лично ей завтрак показался просто прекрасным. У неё даже слюнки потекли.

- Ах, милая Бриджет! - всхлипнула королева. - Кот Пусс пропал! Наверное, его унёс Дракон, который живёт в пустыне. Обычно Пусс пораньше приходит к завтраку. Сегодня как раз приготовили его любимые почки. Дворцовый пекарь видел на рассвете летящего Дракона. В когтях он держал что-то чёрное. Никто не знает, где его гнездо. В этой бескрайней пустыне его и за год не отыщешь. Как же я буду жить без моего милого Пуссума?

- Не беспокойтесь, ваше величество, - мягко сказала Бриджет. Она поняла: сейчас не время напоминать о расчёте за зелёную шёлковую юбку, расшитую снежинками. - Я обойду всю пустыню и постараюсь найти вашего Пусси. Вы только не отчаивайтесь.

Девушка вышла из королевской гостиной во двор. Она приостановилась, топнула правой ногой и сказала:

- Хочу попасть туда, где находится сейчас кот королевы.

И понеслась с такой скоростью, что в жаркий день ей стало прохладно.

Бриджет летела над полями, лесами, холмами и выжженной солнцем серой пустыней.

Она опустилась на землю у подножия высокого утёса. Там было гнездо Дракона.

Дракон лежал в огромной круглой норе, похожей на кратер вулкана. Некоторые птицы выстилают свои гнёзда пухом. Дракон по краям гнезда выложил золотые монеты толщиной с морскую гальку.

Посреди норы был синий-синий пруд, а на берегу его рос высокий розовый куст, весь покрытый яркими цветами. Под кустом крепко спал Дракон. А рядом с ним сидел чёрный кот королевы.

Он громко мурлыкал, хотя вид у него был очень сердитый.

«Как хорошо, что Дракон не съел его! Наверное, оставил на ужин», - подумала Бриджет и шёпотом позвала:

- Иди сюда, ксс-ксс-ксс! Подойди ко мне, котик!

Она не решалась приблизиться к Дракону, боялась разбудить его.

Подняв хвост трубой, Пусс бросился к Бриджет. К несчастью, кот в это время перестал мурлыкать, и Дракон проснулся. Мурлыканье, видимо, убаюкивало его.

Он поднял громадную голову и стал похож на очень большой вопросительный знак.

Бриджет припала к земле. Её охватил ужас, и она подумала: «Наступил мой последний час».

Но близорукий Дракон принял её шляпку за часть синего пруда с плавающей розой.

И тут королевский кот опять замурлыкал. Дракон подозрительно посмотрел по сторонам, спрятал голову под блестящее крыло и снова уснул.

Бриджет тотчас схватила кота и, топнув правой ногой, закричала:

- Хочу вернуться во дворец!

Дракон услышал её и открыл глаза. Но Бриджет была уже далеко. Он заметил лишь пятно, проплывающее по небу, и принял серое платье девушки за тучку.

Дракон хотел догнать кота, но полетел совсем не в ту сторону.

Через минуту Бриджет снова была во дворце.

Королева очень обрадовалась возвращению своего любимца. Теперь надо было накормить кота завтраком и смыть песок с его лапок. Поэтому времени у королевы не было и она велела Бриджет прийти за деньгами в другой день.

Девушка вышла из дворца, топнула правой ногой и пожелала вернуться домой. Когда она оказалась дома, Соломон уже проснулся и доедал остатки каши.

Брат тут же спросил:

- Где ты взяла эти башмачки?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Кабинет фей
Кабинет фей

Издание включает полное собрание сказок Мари-Катрин д'Онуа (1651–1705) — одной из самых знаменитых сказочниц «галантного века», современному русскому читателю на удивление мало известной. Между тем ее имя и значение для французской литературной сказки вполне сопоставимы со значением ее великого современника и общепризнанного «отца» этого жанра Шарля Перро — уж его-то имя известно всем. Подчас мотивы и сюжеты двух сказочников пересекаются, дополняя друг друга. При этом именно Мари-Катрин д'Онуа принадлежит термин «сказки фей», который, с момента выхода в свет одноименного сборника ее сказок, стал активно употребляться по всей Европе для обозначения данного жанра.Сказки д'Онуа красочны и увлекательны. В них силен фольклорный фон, но при этом они изобилуют литературными аллюзиями. Во многих из этих текстов важен элемент пародии и иронии. Сказки у мадам д'Онуа длиннее, чем у Шарля Перро, композиция их сложнее, некоторые из них сродни роману. При этом, подобно сказкам Перро и других современников, они снабжены стихотворными моралями.Издание, снабженное подробными комментариями, биографическими и библиографическим данными, богато иллюстрировано как редчайшими иллюстрациями из прижизненного и позднейших изданий сказок мадам д'Онуа, так и изобразительными материалами, предельно широко воссоздающими ее эпоху.

Мари Катрин Д'Онуа

Сказки народов мира