Читаем Коты Эрмитажа полностью

Коты начали галдеть, перебивая друг друга.

– Тихо! – прикрикнул Галлон и обратился к Морису: – Так что было дальше?

* * *

Катер, на котором плыли Морис, Рулет и «Мона Лиза», шёл по реке Фонтанке.

Мышонок, наблюдая за пушистым вором, пытался придумать, как вернуть картину, но в это время катер подошёл к Аничкову мосту, украшенному великолепными скульптурами. Морис заметил, что по мосту кто-то бежит.

– А это кто ещё такой? – пробормотал мышонок себе под нос.

Он присмотрелся и понял, что это... ещё один кот! Тот добежал до центра моста и спрыгнул с него так же, как совсем недавно сделал сам Морис.

Наконец мышонок смог разглядеть нового участника ограбления, и от увиденного у Мориса чуть шерсть дыбом не встала. Ведь это был... Макс!

Серый кот летел примерно туда же, где стоял мышонок. Так что Морис поспешил отпрыгнуть в сторону, но не рассчитал длину прыжка...

– Уа-а-а! – ...и упал в воду.

С трудом вынырнув, он заметил рядом пластиковую бутылку. Морис ухватился за неё и погрёб к гранитному парапету набережной. Замёрзший и уставший, он вылез из воды и посмотрел вслед уходящему катеру.

* * *

Коты, поражённые рассказом Мориса, затихли.

– Макс выжил?! – воскликнул Шоколад

– Выжил и выследил вора! – восхитился Батон.

Я тоже обрадовался и предложил:

– Тогда мы все должны помочь Максу!

Мармелад кивнул:

– Точно!

Коты опять начали галдеть. Только теперь уже воодушевлённо.

– Чему вы радуетесь? – прервал их Галлон. – Мы понятия не имеем, куда поплыл Рулет. Нам нужно оставаться здесь и ждать Макса. И вообще, не верю я этой парочке!

Клеопатра фыркнула и подошла к Морису:

– Морис, а ты не расслышал, что говорил Рулет?

– Мне кажется, что он сказал что-то про фонтаны, – ответил мышонок. – Да, точно. Под фонтанами. Он сказал «под фонтанами».

Коты переглянулись.

– Под фонтанами?.. – задумчиво повторила Клеопатра.

* * *

После бурного обсуждения все сошлись на том, что Рулет бормотал про фонтаны напротив Большого Петергофского дворца. Добравшись до них, мы растерянно осматривались по сторонам.

– Да... И где тут искать? – пробормотал Баллон, оглядывая огромную территорию дворцового комплекса.

– Ты вообще уверен, что правильно расслышал? – озадаченно спросил Батон у Мориса. – Что тут делать Рулету?

– Он услышал правильно. Рулет попал к нам из города фонтанов, он сам мне говорил об этом, – сказал Галлон.

Тем временем я заметил на земле следы кошачьих лап.

– Смотрите! – воскликнул я, обращая внимание остальных на находку.

Галлон, сверкнув глазами, бросился к следам и понюхал их.

– Пахнет машинным маслом! – заявил он. – Рулет испачкался, когда плыл на катере!

Следы вели к небольшому отверстию, забранному решёткой. Вероятно, это был вход в подвал.

– Сюда! – крикнул я, толкая решётку. Безуспешно, она даже не шелохнулась. – Заперта изнутри!

– Теперь наша очередь поработать! – встрял Шоколад.

Он и Мармелад просочились между прутьями и с обратной стороны сдвинули засов. Потом потянули решётку на себя, но та не поддалась.

– Застряла! – расстроился Мармелад.

– Сейчас раскачаем! – спокойно произнёс Баллон.

Теперь уже они с Батоном взялись за дело. Друзья разогнались и протаранили решётку головами. Та распахнулась, открывая вход в узкий лаз.

Батон был явно доволен:

– Прошу!

* * *

По узкому лазу Морис полз первым. За ним протиснулся я, потом Клеопатра, а за нами Батон, Баллон, Мармелад, Шоколад и Галлон. Толстый Батон еле влез. Баллону приходилось его подталкивать.

– Чего пихаешься! И так тесно! – возмущался Батон.

– Вернёмся в музей, посажу тебя на диету, – проворчал Баллон.

– Если вернёмся! – хмыкнул Батон.

Морис увидел свет в конце лаза, ускорился и вылез на небольшое пространство перед бурной подземной рекой, через которую был протянут небольшой подвесной мост. За ним пролез я и помог спуститься Клеопатре. Следующим из лаза должен был выбраться Батон, но он... застрял!

– Ой! Я застрял! Помогите! – закричал он.

Мы с Клеопатрой попытались вытянуть его за лапы – ничего не вышло.

– Вы идите, мы догоним. Тут нужны навыки, – раздался из глубины лаза глухой голос Баллона.

Я, Клеопатра и Морис подошли к верёвочному подвесному мосту. Выглядел он весьма хлипким. Под мостом бурлила подземная река.

– Мост такой старый... даже страшно наступать, – сказала Клеопатра, с опаской оглядывая конструкцию.

Морис предложил:

– Я пойду первым, я самый лёгкий! – Мост под мышонком слегка дрогнул. – Лучше идти по одному! – крикнул он, оказавшись на другой стороне.

Клеопатра посмотрела на шаткий мост, на бушующую реку под ним и попятилась:

– Нет-нет, это без меня!

– Не бойся, он только кажется опасным! Видишь? – расхрабрившись, я легко пробежал на другой берег.

Мост угрожающе закачался.

– Но он качается... – попыталась возразить кошка.

– А я его подержу! – ободрил я.

Клеопатра с благодарностью посмотрела на меня:

– Правда?

Я перебежал обратно к ней и встал в начале моста буквой X, упираясь в доски и поручни:

– Держу!

Клеопатра нерешительно ступила на мост и немного прошла по нему. Тот заметно качался.

– Ты точно держишь?

– Крепко-накрепко! Просто не смотри вниз! Вперёд!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Спасение дикого робота
Спасение дикого робота

Вторая книга про робота по имени Роз. Новые вызовы, новые приключения, новые цели. Но вся та же Роз — добрая, человечная, любящая своего гусенка-сына. Теперь перед ней лежит непростая задача: она научилась выживать на необитаемом острове среди диких животных, но что же ей делать в цивилизованном мире?«Дикий робот» — неожиданная книга с самого начала и до самого конца. Она очень трогательная, человечная и добрая. История про Роз уже переведена на 20 языков, а список топ-листов, в которые она попала впечатляет:• Бестселлер по версии New York Times;• Бестселлер по версии An IndieBound;• Книга года по версии Entertainment Weekly (An Entertainment Weekly Best MG Book of the Year);• Книга года по версии Amazon (Best Book of the Year Top Pick);• Популярная детская книга по версии Американской ассоциации библиотек (ALA Notable Book for Children);• Лучшая детская книга по версии Нью-Йоркской публичной библиотеки (New York Public Library Best Books for Kids Pick);• Лучшая детская книга по версии американского журнала Kirkus (Kirkus Best Children's of the Year Pick);• Книга года по версии американского журнала School Library Journal (School Library Journal Best of the Year Pick).На русском языке публикуется впервые.В формате pdf A4 сохранен издательский дизайн.

Питер Браун

Зарубежные детские книги / Книги Для Детей / Сказки народов мира / Сказки