Читаем Краеугольный камень полностью

– Злодей Задуй-Задуевич всё же вдунул нам жару, – не опуская лома и вставляя его в расселину между венцами, в хмурой беззаботности пояснил Фёдор Тихоныч. – Видать, присмотрелся, ирод, и злокозненно напуржил искр куда-нибудь в застрёху у нижнего края кровли. А там навален для утепления потолка мох, в какие-то поры поназабрасывали на чердак отслуживший своё деревянный скарб и другую рухлядь. Вдобавок доски и бруски кровельной обвязки сухие до последней сухости. Избёнка наверняка сгорит, коли занялась. Да к тому же полыхнула с кровли, да столь резво. Чтоб кровлю путёво тушить, лестницы нужны, багры, топоры. Эх, чего уж рассуждать! Жалко бедолагу, не судьба ей. А ведь верой и правдой послужила скольким поколениям хозяев. Остаётся, братцы, надеяться, что Задуй с минуты на минуту угомонится. Такое дело на заре нередко тут случается, когда начинает мало-помалу пригревать взошедшее солнышко, а от юго-запада надувать противостоящим ветром. Думаю, пожарище по остаткам забора и искрами не двинет на нас ордой, на избёнке и застрянет. Крыша сгорит, а остов, кто знает, может и уцелеть.

– Эй, Задуй, будь, падла, человеком! – рупором установив у губ ладони, крикнул Пётр в сторону порождающего ветер ущелья и тут же подхватил кувалду и жахнул ею по стояку, вышибая его из паза, срывая с гвоздя и скобы.

– Хорошо работа́ем, но всё же не мешает, ребята, поднажать: на Задуя и солнышко, как говорится, надейся, а сам не плошай, – молвил Фёдор Тихоныч, помогая Петру повалить и сбросить вниз очередной стояк.

К другому подскочили, обхватили его, потянули вверх, вбок:

– Вдохнули-выдохнули, хо-оп-па-на – ура, махом выдернули из паза!

– Управились с этим бравым хлопцем, управимся и с другими.

– Ай и молодцы же мы каковские да растаковские!

Фёдор Тихоныч прижмурился вдаль:

– Гляньте, кто-то с тропы из лесу выметнулся. Да никак Галинка – наша хлопотунья и певунья, матушка, Саня, твоя. Впрочем, не ошибся ли я, слепокурый пень, а?

– Точно, дядя Федя: мама на всех парах несётся из Нови, – неохотно оторвал Саня взгляд от заломленного гвоздодёром бруска. – С двоюродным моим братом Славкой Верёвкиным чешут. Во дают стране угля: по тайге впотьмах – напролом, марш-броском! Не иначе, медведей и волков перепугали на десяток вёрст в округе. Да у нас тут живут танки, а не люди.

– Не сметь, старшина второй статьи, дурно выражаться про наших людей! – отчеканил Фёдор Тихоныч.

– Я, товарищ гвардии капитан, наоборот, с похвальбой. Скажи-ка, Кать.

– Скажу-ка, скажу-ка, – посмеивалась Екатерина, краснощёкая, смешливая, сияющая добротой и счастьем девушка.

В работе от мужчин Екатерина не отстаёт. Где тяжче, там и она, не ждёт просьб или намёков – подсоби. И с ломом ловко управляется, и гвоздодёру знает применение. Однако тонка, легка, прыгуча и будто не работает, а танцует, приплясывает. В чём сила её? – возможно, подумал Пётр, тайком поглядывавший на девушку.

Он после её «скажу-ка, скажу-ка», приподнял глаза от работы, выпрямился весь, рубашку, излохмаченную и издырявленную огнём и натугами, зачем-то поправил у надорванного ворота, не без льстивости и вроде как смущённо посмотрел на Екатерину, неожиданно подтолкнул плечом в плечо Саню и сказал довольно громко, чтобы, по всей видимости, услышала и Екатерина:

– Братан, по чесноку говорю: любуюсь твоей зазнобой. Ты, конечно, ничего такого не подумай. Понимаешь, красота, она и есть красота: любуйся со стороны и – эх! – пой, душа моя!

– Ну, любуйся… ну, пой… – отчего-то не смог полно разжать зубы Саня. – Мне-то чего с того? Слышь, Кать: тут, оказывается, любуются тобой. Аж запеть хотят в твою честь.

Екатерина, пуще прежнего раскрасневшись, отмахнулась и той же ладонью сразу прикрыла своё светившееся счастьем и стыдом лицо:

– Ай вас, мужиков! Мастаки, погляжу, всякую ерунду болтать.

– Да я ж по-доброму, с чистой душой, сударыня, про красоту-то твою, – бурчал огорчённый Пётр, в несоразмерном размахе и усердии втыкая лом в прощелину. – Понимаешь, о моей зазнобе напомнила ты мне. О той, что в молодости была. Эх, была, была, да сплыла!

И он яростным рывком выломал из паза скобами прикреплённый к бревну брус.

– Извините, если обидела, – тихонько отозвалась деликатная Екатерина и в какой-то повинной покорности подалась вся к плечу Сани.

– Не обидела, а порадовала и осветила душу мою пропащую, сударыня. – И Пётр с ломом подпрыгнул к упиравшемуся возле толстой доски Сане: – А ну-кась, женишок, поднаж-жали! Пош-шла, пад-дла!

Пётр дыхнул в Санино ухо:

– Деваху, братан, береги. И сотня твоих изб не стоят её. Усёк?

– Без тебя знаю, чего надо и сколько что стоит, – всё не мог полно разжать зубы Саня; говорил с покривлённым ртом.

– Ну, ну, знаток! Вижу, лютой ты. В том числе до работы. Одно слово, кулак и куркуль.

– Уж какой есть.

– Ну, ну.

– Лапти гну. Подсоби-кась, чем языком-то наяривать, точно на балалайке.

– И то верно, – возможно, и сам дивился своей сговорчивости и беззлобию Пётр. – Сто́ящему мужику – всегда готов.

Глава 59

Тем временем Галина Птахина подбежала к избе:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Жюстина
Жюстина

«Да, я распутник и признаюсь в этом, я постиг все, что можно было постичь в этой области, но я, конечно, не сделал всего того, что постиг, и, конечно, не сделаю никогда. Я распутник, но не преступник и не убийца… Ты хочешь, чтобы вся вселенная была добродетельной, и не чувствуешь, что все бы моментально погибло, если бы на земле существовала одна добродетель.» Маркиз де Сад«Кстати, ни одной книге не суждено вызвать более живого любопытства. Ни в одной другой интерес – эта капризная пружина, которой столь трудно управлять в произведении подобного сорта, – не поддерживается настолько мастерски; ни в одной другой движения души и сердца распутников не разработаны с таким умением, а безумства их воображения не описаны с такой силой. Исходя из этого, нет ли оснований полагать, что "Жюстина" адресована самым далеким нашим потомкам? Может быть, и сама добродетель, пусть и вздрогнув от ужаса, позабудет про свои слезы из гордости оттого, что во Франции появилось столь пикантное произведение». Из предисловия издателя «Жюстины» (Париж, 1880 г.)«Маркиз де Сад, до конца испивший чащу эгоизма, несправедливости и ничтожества, настаивает на истине своих переживаний. Высшая ценность его свидетельств в том, что они лишают нас душевного равновесия. Сад заставляет нас внимательно пересмотреть основную проблему нашего времени: правду об отношении человека к человеку».Симона де Бовуар

Донасьен Альфонс Франсуа де Сад , Лоренс Джордж Даррелл , Маркиз де Сад , Сад Маркиз де

Эротическая литература / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Прочие любовные романы / Романы / Эро литература