Читаем Краеугольный камень полностью

– Какой, братишка, из тебя работник? Едва дышишь. Перекочуй потихоньку в нашу избу и отлежись, поспи. Чуть попозже я сбегаю в Новь за санитаркой – пусть увезут тебя в районную больничку.

– Ша, Лысый! – внезапно стервенея, будто перебрал горячительного, нешуточно замахнулся на Сергея Пётр. – Не разводи мне тут слюни! Михусь – мужик, а не дитятя, на. Пусть мужиком и остаётся. До последнего вздоха. Усёк? Айда, братан: хочешь – будешь подсоблять нам. Полегоньку, конечно. Как смогётся, так смогётся. Один чёрт, все сдохнем когда-нибудь, а ты хотя бы что-нибудь стоящее успеешь сладить для людей. Впервые в жизни от чистого сердца, без понукания и обязаловки. Вон для тех, что на кровле мудохаются. Для них сто́ит… и поработать, и жизнь положить. Если помрёшь нынче – вот тут, в этой землице, и схороним тебя. Даю слово, братан! Выпьем, закусим, прослезимся на поминках. Не волнуйся: всё чин чинарём уладим. И лежать тебе и полёживать тут вечно. Место-то какое, Михуська, хоть и под водой, говорят, окажется! Красавица Ангара, обжитое, старинное село, а небо, небо над ним – высокое, до самых звёзд взмахивает. Эх, в рот тебе морковку! Я бы и сам тут за милую душу остался навсегда. Ну, вставай, вставай, братан, потопали к избе! – и решительно потянул его за шиворот.

– Не надо бы, Петруня, – попросил Сергей. – Что ты его хоронишь живого? Ошалел ты, братишка, что ли?

– Я сказал: ша, Лысый! Ему один чёрт подыхать, так пусть уйдёт в мир иной по-людски. Человеком, а не падлой. Да и не хороню я его, а, наоборот, к жизни тяну. Попугиваю смертынькой, шуткую, можно сказать, – непонятно, ли чё ли? Эй, Михусь, живо вставай! И – вперёд, да с песней, мешок ты с прогорклым салом.

Афанасий Ильич, поражённый такими разговорами и оборотом дела, хотел было уже вмешаться, прежде всего оттащить Петра от Михуся. Но помедлил с секунду в сомнении. Не завязалась бы потасовка: Пётр человек запальчивый, крутой, своеобычный, – не натворил бы бед.

Фёдор Тихоныч – воспринял благом Афанасий Ильич – вовремя вмешался: в досаде притопнув ногой, строго молвил:

– Что же вы, парни, грызётесь и грызётесь? Про смертыньку и про похороны, уважаемый, полегче бы. Зазорно этакие речи вести при живом-то человеке. Да к тому же он ещё такой молоденький, жить да жить ему, тешить людей и самому напропалую торжествовать в радовании жизнью. Ишь, понимаешь ли, шутки шутишь, уважаемый! Пьяный, что ли? А вот послушайте-ка, дорогие товарищи господа, лучше меня: я всё же старше всех вас, всяких, братцы, видов навидался, фронт отмахал от звонка до звонка. Не сочтите за похвальбу, но что было, то было. Вы знаете, как называется село?

– Ну, Единка, – крепко придерживая рядом с собой валкого Михуся, отозвался неожиданно присмиревший Пётр.

Он после отповеди Деда Мороза стал, приметил Афанасий Ильич, каким-то мальчиковато робким.

– Вот тебе, уважаемый, и ну, а заодно – поленья гну! – ритмично пропел Фёдор Тихоныч. – Но почему так прозывается, знаете ли, друзья? Э-э-эх, не знаете! Слушайте: потому что люди исстари здесь жили равно что единой семьёй, в трудовом дружестве, в подмоге всеобщей. Раньше такую жизнь величали – жить миром. Вот оно что – миром! То есть сообща жить, по неписаным народным уставам и законам, в душевном единении. Да можно смело говорить – в братстве. Главное, люди уважали друг друга. Купно заедино были и в горе, и в радости. Случались, чего уж, и промеж них ироды всякие, но судьбой ли, людьми ли выжимались такие отсюда. А потому говорю вам, люди добрые: не оскверняйте сие место никоим образом. Ни словом, ни взглядом, ни действием. Село наше освящено самой высшей святостью – человеколюбием. Понимаете, парни?

– Понимаем, Фёдор Тихоныч, – поспешил отозваться Сергей. – Мы ведь не со зла поругиваемся, а просто привыкли таким макаром общаться. Жизнь у нас, чудиков и охламонов, непростая. Накопилось внутрях всякой дури и дряни – сдержаться другой раз не можем, по-простому говоря, колбасит нас. Простите великодушно.

– Да я-то прощу, а Единка? Поймите и вы: она же что человек – живёт, чувствует, мыслит, родимая. По-другому быть не может! Она для нас, единковцев, что мать родная.

– Ты, дед, уж извиняй меня, ли чё ли, – непривычно для себя тихо и даже вкрадчиво произнёс Пётр. – Я главный зачинщик всякой дури с дрянью. Правильно говорит Лысый… в смысле, Сергей… Серёга… привыкли мы так жить. Зэки нам имя. Химики. Собаки собаками бываем. Одуреваем, случается, мозгой, и – несёт нас, а зацепиться не за что. Жизни не понимаем, подзабыли, какая она, настоящая, людская-то жизнь. Вот и от раза к разу придумываем её для себя. Ты вот что, не думай про нас сильно плохо: у нас, несмотря ни на что, у каждого душа имеется. И она живая. Поверь, старина!

– Верю, парни. Верю!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Жюстина
Жюстина

«Да, я распутник и признаюсь в этом, я постиг все, что можно было постичь в этой области, но я, конечно, не сделал всего того, что постиг, и, конечно, не сделаю никогда. Я распутник, но не преступник и не убийца… Ты хочешь, чтобы вся вселенная была добродетельной, и не чувствуешь, что все бы моментально погибло, если бы на земле существовала одна добродетель.» Маркиз де Сад«Кстати, ни одной книге не суждено вызвать более живого любопытства. Ни в одной другой интерес – эта капризная пружина, которой столь трудно управлять в произведении подобного сорта, – не поддерживается настолько мастерски; ни в одной другой движения души и сердца распутников не разработаны с таким умением, а безумства их воображения не описаны с такой силой. Исходя из этого, нет ли оснований полагать, что "Жюстина" адресована самым далеким нашим потомкам? Может быть, и сама добродетель, пусть и вздрогнув от ужаса, позабудет про свои слезы из гордости оттого, что во Франции появилось столь пикантное произведение». Из предисловия издателя «Жюстины» (Париж, 1880 г.)«Маркиз де Сад, до конца испивший чащу эгоизма, несправедливости и ничтожества, настаивает на истине своих переживаний. Высшая ценность его свидетельств в том, что они лишают нас душевного равновесия. Сад заставляет нас внимательно пересмотреть основную проблему нашего времени: правду об отношении человека к человеку».Симона де Бовуар

Донасьен Альфонс Франсуа де Сад , Лоренс Джордж Даррелл , Маркиз де Сад , Сад Маркиз де

Эротическая литература / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Прочие любовные романы / Романы / Эро литература