Читаем Краеугольный камень полностью

– Что же касаемо Михуся, то так тебе скажу: он на ладан дышит. И коли уж помирать… ну, чего только с любым человеком не случается!.. так вот, коли уж помирать – лучше места, чем на этой земле и возле этой избы, и не придумаешь. Если есть Бог – все грехи Михуське за такое благое дело спишет. Вот о чём я забочусь, а не о похоронах. Для себя же, старина, я порешил так: Единку, баста! сжигать не буду. Избу птахинскую разберём, в баньке вечерком грехи смою и-и-и, мать вашу, – дёру отсюда! В комендатуру явлюсь, скажу, чтоб на зону меня утартали. Уж лучше в неволю вернусь, мне всего-то осталось три годка отбарабанить, а изничтожать не буду то, как ты хорошо и пригоже сказал, что освящено самой высшей святостью. Я же не фашист какой!

Фёдор Тихоныч приобнял, будто крыльями накрыл, Сергея, Петра и Михуся:

– Простите, братцы, и вы меня: наорал, понаговорил на вас, старый дурак и пустослов! Понимаю и знаю: надо с любым человеком по-человечески. То, что вы зэки и химики, ещё не значит, что вы пропащие. Я лишь кроху знаю о вашей жизни, но я, парни, в глаза ваши всмотрелся и скажу – душа у всех троих воистину живая, а значит, совестливая. А где совесть, там самая правильная и самая красивая жизнь. Извините, что я, старый говорун, кучеряво вещаю, но так хочется, чтобы звучали здесь высокие слова.

– Понимаем, понимаем, – бормотали Сергей и Пётр, похлопывая по спине старика.

– А души наши, Фёдор Тихоныч, – сказал Сергей, – здесь и стали оживать. Ещё когда три дня назад прибыли мы в Единку и подпалили первые избы, чуем – что-то стронулось в нас, в груди припекать и ворошиться стало. Не сразу догадались: она просыпалась. – Он зачем-то указал пальцем в небо и шёпотом, словно бы боялся что-то или кого-то спугнуть, произнёс: – Она. Сама. Совесть. И принялись мы, точно бы пожар, водкой заливать её. А как ещё от неё отвязаться, как объегорить её? Такое дело, Фёдор Тихоныч.

Афанасий Ильич приметил, что у Петра неприятно сморщились губы, он, похоже, что-то хотел сказать, несомненно, прекословя и задирая, однако благоразумно промолчал.

– Ничего, ничего, поправятся ваши и наши дела, – как-то безотносительно к общей беседе, но чётким слогом произнёс Фёдор Тихоныч. – В одной древней книге, парни, прописано: всё в этом мире к лучшему. А ты, Михусь, и в самом деле, побудь, но малёхо, с нами. По усадьбам легонько да неторопко пройдёшься – гвозди, молотки, другой инструмент поищешь. Вот и поделается тобою подмога в общий наш единковский котёл.

Секунду помолчал, казалось, в сомнении.

Сказал негромко, но важно:

– А уж она, родимая, тебя не забудет: отблагодарит, вот увидишь. Но, может статься, и по жизни всей возьмётся вести тебя. Как сына или братишку младшего, что ли. Мы знаем её! Попозже, Михусь… Слушай, а может, тебя Михаилом зовут? А-а, Михаилом всё же!.. Вот и славненько, а то что же такое Михусь? Непонятно и как-то, извини, не по-нашенски, не по-русски, что ли. Так вот я тебя, Михаил… Миша… лучше – Миша, согласись!.. на моей машине, Миша, укачу в поликлинику. У нас фельдшерица, Клава Носова, вот такая медичка! К тому же молодочка, незамужняя. Но с ребёночком. Что ж, бывает по жизни всякое. И кто, сынок, знает-ведает: может, влюбишься да оживёшь к новой жизни.

– А ты, старина, точняком – Дед Мороз: Михусю подарочек хочешь приподнести – аж целую бабу. Да сразу с ребёночком! – натуженно засмеялся Пётр.

Никто его не поддержал.

– Да, я такой, разлюбезный Пётр батькович! Понимаешь, другой человек ходит, ходит около счастья и не видит его. Годами, бывает, мнётся, мнётся, чего-то думкает, – выгадывает, должно. Не грех, полагаю, намекнуть ему, а то и подсказать. Ведь годов жизни жалко!

– И мне, слушай, кудесник, бабу подари. Подскажи-кась чего-нибудь этакого, а!

– Сообщаю, мужики-холостуны, официально: у нас в Нови и в сёлах окрест имеются разведёнки, вдовы. Вот такущие женщины! Впрочем, других да иных у нас и не водится. Ты, Пётр, взрослый мужик – сам с усам и тёртый, вижу, изрядно, чтобы сообразить, как да чего. А Миша-то у нас совсем молоденький, неискушённый, ему ещё наставления и подмоги требуются. Ты, Миша, не отчаивайся: всё у тебя мало-помалу образуется…

– Устаканится, говоря по-простому, – счёл нужным пояснить Пётр.

Фёдор Тихоныч взглянул на него искромётно и строго.

Продолжил в своём духе:

– Ты, Миша, хотя немножко рыхловатый, подгрузжий, но молодой, да в плечах, вижу, косая сажень, – немочи одолеешь всенепременно. И-и-и – заживёшь что надо. Никогда не отчаивайся и не скисай, как бы тяжелёхонько ни было. Говорю тебе как фронтовик и стреляный воробей. Держись ближе к людям, особенно к тем, кто работящий и водчонкой не злоупотребляет. Ну, что, хлопцы, двинем на стройку нашего расейского коммунизма-капитализма? – озорно подмигнул он всем и пошёл первым, припадая на раненную на войне ногу, но всё равно ускоряясь.

На ходу обернулся ко всем:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Жюстина
Жюстина

«Да, я распутник и признаюсь в этом, я постиг все, что можно было постичь в этой области, но я, конечно, не сделал всего того, что постиг, и, конечно, не сделаю никогда. Я распутник, но не преступник и не убийца… Ты хочешь, чтобы вся вселенная была добродетельной, и не чувствуешь, что все бы моментально погибло, если бы на земле существовала одна добродетель.» Маркиз де Сад«Кстати, ни одной книге не суждено вызвать более живого любопытства. Ни в одной другой интерес – эта капризная пружина, которой столь трудно управлять в произведении подобного сорта, – не поддерживается настолько мастерски; ни в одной другой движения души и сердца распутников не разработаны с таким умением, а безумства их воображения не описаны с такой силой. Исходя из этого, нет ли оснований полагать, что "Жюстина" адресована самым далеким нашим потомкам? Может быть, и сама добродетель, пусть и вздрогнув от ужаса, позабудет про свои слезы из гордости оттого, что во Франции появилось столь пикантное произведение». Из предисловия издателя «Жюстины» (Париж, 1880 г.)«Маркиз де Сад, до конца испивший чащу эгоизма, несправедливости и ничтожества, настаивает на истине своих переживаний. Высшая ценность его свидетельств в том, что они лишают нас душевного равновесия. Сад заставляет нас внимательно пересмотреть основную проблему нашего времени: правду об отношении человека к человеку».Симона де Бовуар

Донасьен Альфонс Франсуа де Сад , Лоренс Джордж Даррелл , Маркиз де Сад , Сад Маркиз де

Эротическая литература / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Прочие любовные романы / Романы / Эро литература