Читаем Краеугольный камень полностью

– Да, да, Афанасий Ильич, я понимаю насчёт прока. Народная жизнь – она богатая, не всё передашь в одном рассказе. Так что наш Граф? А вот что: чего восхотела его душенька – тому бывать, хоть помри ты, человече! Ну, таким манером предания отрапортовали нам из того прошлого века. Хотите – верьте, хотите – нет, но говорю, о чём самолично слыхал от наших стариков и краеведов. Годок-другой минули – при Евграфе Серафимыче уже жёнка, красивейшая и работящая девка из нашенских. Уже неведомо, была ли она толста и крепка, о чём пожелал Евграф Серафимыч перед мужиками, но прожили они вместе всю, всю жизнь-судьбинушку, и когда один помер, так на следующий годок или даже ранее другой за ним отправился. Доподлинно известно, что невеста была не из богатых, что оженились они по взаимной любви, никаких выгод и выторговываний, даже приданое, которое всем селом было справлено, Евграф отклонил. Обвенчались, значит, и вскорости ребёнчишка народился. Потом – второй да третий. Всего шестеро у них было, и на парней оказались супруги везучи, и на девок. Михаил наш Евграфыч, к слову, из парней был вторым, а первый, Фёдор, в пятом году с японской не вернулся, потому и напервым второй стал, владетелем усадьбы. Ещё времечко понакатывалось вперёд – хозяйство у супругов Птахиных уже наилучшее, в благоденствиях и сытостях всевозможных. Изба отстроена ровно что напоказ, украшена резьбой, – бравенькая, хоромистая, но не кичливая, не задиристая, всё в ней и около было обустроено для жизни трудовой, хозяйственной и для роздыха достойного. И по сю пору хороша и ладна она, – сами видите. Оба двора – широки. Чистый двор, так сказать, парадный, тёсом выстелен, крытый, амбарами, клетушками, летниками, овинами уставлен разумно, с телегами, с бричкой, с санями. На нём по праздникам, а то и по вечерам в тёплую пору пляски устраивались, распевки, посиделки любые. Птахины были для селян отпахнуты и сами не прочь были кинуться в плясовую или вплестись голосами в общий хор. Что ещё сказать про их жизнь и хозяйство? Скотинка на заднем двору мычала и блеяла, кони ржали и копытами били. Огородина у них да выпаса́ с лугами – в наличии обширном и ухоженном. В особенности знатны луговины: заведены они были на надёжный бурятский ухваток, прозывавшийся утужным, то есть землю на славу сдобряли навозом и тщательно укатывали его. Впрочем, об этом я, кажется, уже говорил вам. Лодка – аж целый купеческий баркас. Сети, морды, корчаги в наличии, – рыбка на продажу и для себя водилась копчёная, вяленая, солёная. С эвенками и бурятами в приятельстве пребывал наш Граф: сообща промышляли они пушного зверя, на паях оленей разводили. Ещё какие-то годочки позади – принялся за самое наитруднейшее, но и наиприбыльнейшее наше заделье: мало-помалу, а после и развернулся сообща, в артели, с другими мужиками, – плоты из кругляка перегонял по Ангаре и притокам. Да, скоренько размахнулся и вкоренился в нашу жизнь этот по существу пришлый мужик, прям побывальщина какая-то, и только. У иных в роду вольготно и сыто жить зачинают лишь во втором, а то и в третьем поколении. А Граф наш – с места, что называется, в карьер. Бродил, правда, слушок, что продвижению и укоренению его столь складному и изрядному поспособствовало наличие золотишка, которое он втихую и понемножку обменивал на деньги. Не с пустыми, мол, руками каторгу покинул. Но никто не осуждал его – ни-ни! У нас так рассуждали, да и поныне за то же держатся, но не выпячиваясь, а себе на уме: что ж, смог – смог, честь и хвала тебе, умный человек. Фартовость, хваткость, сметка в человеке высоко ставились. Да к тому же люди видели и понимали: золотишко золотишком, лишняя деньга лишней деньгой, а стержневое-то вот оно что – великим и рачительным трудолюбцем был мужик сей, искусен и даровит в начинаниях и продвижениях. И никогда не пожадничает, не сплутует, не хапнет до сэбэ. При нём если делилось что-то между селянами, в артели – только поровну и по вложенным трудам, он же завсегда подходил последним за своей долей. Если работа́ть вкупе с кем – только на равных, однако ж он и тут неизменно на особинку обходился: подмогнёт старому, недужному или неоперившемуся, отщипнёт им от своего заработанного пая. Если нужно уступить, обойтись в деле не только по расчёту, но и, прежде всего, по совести, он без лишних слов – напервый. При оплате с наёмным работником – всенепременно сверху чего-нибудь положит, одарит. Справедливость, честность, правда в нём и были истинным золотом, оно, говаривали мне старики, так и сияло в его словах и повадках, влекло и тянуло к себе людей. Народ вечно ошивался возле него, лёгким шагом отправлялся за ним, если кликал он на какое-нибудь новое дело или же призывал к совместным работам на благо всей Единки. Люди слухом и сердцем прислушивались к нему. И, думаю, не столько высоко будет сказано, а справедливо и точно: его почитали, в нём видели вожака, сотоварища, чистой души человека, истового хозяина. А без хозяйственной хватки и сметки в наших краях, сами знаете, не выживешь никак.

Глава 29

Перейти на страницу:

Похожие книги

Жюстина
Жюстина

«Да, я распутник и признаюсь в этом, я постиг все, что можно было постичь в этой области, но я, конечно, не сделал всего того, что постиг, и, конечно, не сделаю никогда. Я распутник, но не преступник и не убийца… Ты хочешь, чтобы вся вселенная была добродетельной, и не чувствуешь, что все бы моментально погибло, если бы на земле существовала одна добродетель.» Маркиз де Сад«Кстати, ни одной книге не суждено вызвать более живого любопытства. Ни в одной другой интерес – эта капризная пружина, которой столь трудно управлять в произведении подобного сорта, – не поддерживается настолько мастерски; ни в одной другой движения души и сердца распутников не разработаны с таким умением, а безумства их воображения не описаны с такой силой. Исходя из этого, нет ли оснований полагать, что "Жюстина" адресована самым далеким нашим потомкам? Может быть, и сама добродетель, пусть и вздрогнув от ужаса, позабудет про свои слезы из гордости оттого, что во Франции появилось столь пикантное произведение». Из предисловия издателя «Жюстины» (Париж, 1880 г.)«Маркиз де Сад, до конца испивший чащу эгоизма, несправедливости и ничтожества, настаивает на истине своих переживаний. Высшая ценность его свидетельств в том, что они лишают нас душевного равновесия. Сад заставляет нас внимательно пересмотреть основную проблему нашего времени: правду об отношении человека к человеку».Симона де Бовуар

Донасьен Альфонс Франсуа де Сад , Лоренс Джордж Даррелл , Маркиз де Сад , Сад Маркиз де

Эротическая литература / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Прочие любовные романы / Романы / Эро литература