Читаем Красавица и чудовище полностью

"Конечно пытались!" - фыркнул Ардмор. "Эревонцы чертовски пугливы, когда дело касается работорговли. Вероятно, это как-то связано с тем, что они находятся рядом с хевенитами и манти. Черт, насколько я знаю, у них есть "принципы"! Все, что я знаю, это то, что наверху посчитали, что небольшой тихий перевалочный пункт в Литтоне позволит им воспользоваться гипертоннелем Эревона, не имея... товара на борту при прохождении эревонской таможни. Они могли пройти через гипер, сбросить груз в каком-нибудь отдаленном месте, например, в Силезии, отправиться домой через узел Мантикоры, совершенно чистыми проехать через Эревон, забрать свежий груз в Литтоне, и доставить его клиентам целого сектора, достаточно далеко от Центра, чтобы никто не задал бы никаких вопросов. Затем развернуться и вернуться назад, промыть отсеки и повторить. Черт возьми, они могли бы даже забрать дополнительные легальные грузы по маршруту Эревон-Мантикора! Во всяком случае, пока Беовульф не засунул свою палку в колеса. И, очевидно, Фэйрмон-Сольбаккен чертовски сильно давила на постоянных заместителей министров. Я всегда считал, что торговля сопровождается небольшим шантажом, но в этом случае я мог ошибаться. Но что я знаю наверняка, так это то, что Флот разместил в Литтоне отряд эсминцев и держал его там. Итак, начальство решило "послать сообщение" Беовульфу, и я и моя команда должны были его доставить."

"Очевидно, оно не было доставлено," - заметил Манишевич.

"Нет, раз ты его не заметил," - согласился Ардмор сдавленным голосом. "Для моей команды все кончилось плохо. Нас было одиннадцать, включая меня и моего партнера Герлаха, я единственный, кто остался жив. Каким-то образом на Беовульфе поняли, что их ждет, и высадили на нас команду спецназа КБР прямо в центре Нью-Денвера. Я в это время пошел на разведку, когда я вернулся, все было так, как будто остальных никогда не существовало. Я не знаю, все ли они были убиты перед тем, как привели место в порядок, или некоторых из них утащили в убежище где-то на Старой Земле и сначала выкачали насухо. Я просто знаю, что они все уехали, и что этого маленького ублюдка Бентон-Рамиреса-и-Чоу, который "просто случайно" отдыхал в Нью-Денвере, когда прибыла Фэйрмонт-Сольбаккен, после этого нигде не было. Так что да, для меня это что-то личное, Тобин. У тебя проблемы с этим?"

"У меня вообще нет проблем, пока ты помнишь, что я старший в этой команде, и ты не позволяешь личному мешать выполнению работы. И пока ты помнишь, что убить его - не цель операции. Пока, по крайней мере."

"Да, я это помню." Улыбка Ардмора стала неприятной. "Потому что знаешь что? Не думаю, что это сработает. Я думаю, он вместо этого попытается схитрить, и когда он это сделает, они оба умрут. И это меня вполне устраивает, Тобин. Вполне."

* * *

Аллисон Чоу глубоко и ровно дышала, подошвы ее спортивных туфель хрустели о гравий, когда она направилась к последнему повороту тропы, прежде чем бежать обратно. Ей нравился парк Розалинды Франклин, особенно его беговые дорожки. Парк был разбит около двух тысяч T-лет назад, и праправнуки оригинальных дубов Старой Земли, которые были посажены давно умершими ландшафтными дизайнерами, были целых два метра в диаметре, их массивные ветви покрывали тропы густой зеленой тенью. Это было почти как бегать по дну одного из прудов с парчовыми карпами в парке, и вспышки солнечного света, проходящие через зазор в листве, были столь же яркими, сколь и ослепительными. И, помимо всех других достопримечательностей, вход с бульвара Уотсона и Крика находился менее чем в двух кварталах от ее квартиры. Это было ее любимое место для бега, а бег был одним из ее любимых занятий, когда ей было трудно думать.

Признайся, сурово сказала она себе, тебе придется с этим разобраться. Скорее всего, у тебя внутри черепа сорвался какой-то болт. Знаешь, у тебя всегда было яркое воображение! Одному Богу известно, что заставило тебя зациклиться на этом, но единственный способ избавиться от этого - поговорить с ним. Проведи с ним немного времени, а не просто сиди и думай о нем. Необязательно подходить к нему с соблазнительным взглядом, бить его по голове дубинкой и утаскивать. Тебе просто нужно... исследовать это и выяснить, черт возьми, что происходит, а затем что-то с этим делать или забыть об этом.

Она покачала головой и закатила глаза. Конечно. Это все, что ей нужно было сделать. Это имело смысл - или столько смысла, сколько могло иметь в данных обстоятельствах. Единственная проблема заключалась в том, что она никогда не слышала о подобных обстоятельствах, они не становились лучше и пугали ее не меньше.

Перейти на страницу:

Все книги серии Истоки (Beginnings)

Похожие книги