Читаем Красавица и Чудовище. Другая история Белль полностью

— Впереди должна быть дверь! — прокричал Морис, обращаясь к Белль. — Чтобы развешивать белье на заднем дворе!

Размышлять о том, как отец успел прийти к такому заключению, было некогда: Белль свернула, и на пути ей попалась пациентка, державшая в руках огромную кучу белья — судя по бессмысленному взгляду, несчастную опоили ударной дозой лекарств. Не сумев избежать столкновения, они обе упали, вверх полетели наволочки и ночные сорочки. Белль сумела подняться первой.

— Извините, — пробормотала она, убегая. Кажется, бедная женщина вообще не поняла, что случилось.

Охранники настигали, срывая с веревок попадавшееся им на пути белье и громко ругаясь, когда кипящие брызги попадали на кожу.

Однако отец оказался прав: они нашли заднюю дверь.

— На счет три, Белль. — Морис слегка наклонился, целясь плечом в предположительно запертую дверь. Белль сделала то же самое. — Раз, два, три!

Отец и дочь ринулись на дверь, и та подалась под их двойным весом и напором — хотя, пожалуй, вес Мориса сыграл решающую роль. Розалинда изо всех сил спешила следом за ними.

На улице царил самый настоящий хаос.

Было темно, и в полумраке трудно было понять, что происходит. Десятки человек разной степени одетости бегали по аккуратно подстриженной лужайке перед сумасшедшим домом. За ними гонялись охранники, то ласково уговаривая несчастных вернуться в уютные палаты, то с размаху ударяя по голове дубинками. Такую жуткую картину с удовольствием запечатлели бы художники вроде Брейгеля или Босха.

Вдали показались какие-то огоньки, они стремительно приближались.

«Неужели это… Гастон? Он ведет за собой жителей деревни?»

— Что здесь происходит?

Один из преследователей наконец прорвался через прачечную, догнал их и уже потянулся было к Белль мускулистыми ручищами, но увидел разверзшийся на лужайке кромешный ад и замер, открыв рот.

Морис немедленно воспользовался его замешательством и с размаху ударил охранника в грудь, тот согнулся пополам, и изобретатель нанес ему второй удар, на этот раз в челюсть. Тюремщик без сознания повалился на землю.

— Поделом тебе, — прорычал Морис. — Так и знал, что ты только против слабых боец.

— Тетя! Тетя Фуфу!

К сумасшедшему дому подошла толпа горожан с факелами, и Белль узнала Лефу. Некоторые горожане тоже искали родственников среди сбежавших пациентов, а остальные, похоже, жаждали крови: в руках они сжимали мушкеты и даже вилы. Свет факелов падал на их лица, так что те походили на пугающие маски.

— Давайте… обойдем по краешку, — предложила девушка, кивая на развернувшееся на лужайке побоище. Что бы тут ни затевалось, оно явно не сулило Белль ничего хорошего, принимая во внимание явление Гастона во главе толпы горожан с факелами.

Маленькое семейство двинулось вдоль сумасшедшего дома, старясь держаться подальше от бегающих по лужайке людей. Если отец не предложит ничего лучшего, Белль хотела добраться до дороги, украсть коней или даже экипаж, а если не выйдет — просто идти пешком.

Но когда они повернули за угол, то нос к носу столкнулись с поджидавшим их там д’Арком.

Сказка (старая, как мир)

В руках д’Арк держал маленький мушкет и гадко улыбался.

Белль, Морис и Розалинда хотели было повернуть обратно, но путь им преградили трое тюремщиков, вооруженных деревянными дубинками. Отступать было некуда.

— Д’Арк! Что на вас нашло? — спросил Морис, снова поворачиваясь к главе сумасшедшего дома.

— Ты хотел сказать «Фредерик», — устало поправила мужа Розалинда. — Припоминаешь теперь Фредерика д’Арка?

Морис озадаченно посмотрел на нее, на д’Арка, потом как-то странно заморгал: очевидно, в его сознании происходило что-то необычное.

— Фредерик… — медленно проговорил он. — Мой старый друг… Фредерик. Д’Арк? Как же это я… забыл, кто ты такой?

— Он чаровник, — заявила Розалинда. — Точнее, был им. А ты, дорогой, все забыл из-за моего заклинания.

— Больше я не такой, как ты, благодарю покорно. — Д’Арк мерзко ухмыльнулся и отвесил женщине шутовской полупоклон. — Я сумел вырезать из себя всю грязь еще много лет назад.

— Но… как ты устроил все это? — потрясенно спросил Морис. — Все эти люди… Они же наши соседи… Как ты мог похитить всех этих людей?

— Король с королевой полностью меня поддерживали, — усмехнулся д’Арк и гордо приосанился. — Они хотели избавиться от чаровников, но руководствовались несколько иными мотивами, чем я. Они полагали, что ваша братия угрожает их власти. Выслушав мои теории и соображения по данному вопросу, они выделили мне щедрое жалованье, средства, чтобы купить сумасшедший дом, и рабочую силу, чтобы доставлять сюда подопытных и пациентов.

— Выходит, это ты с самого начала стоял за исчезновениями, — ровным тоном проговорила Розалинда. — Ты похитил и убил Вашти.

— Я ее не убивал, — уточнил д’Арк. — Вообще-то она сама покончила с собой в этом доме. Порой пациенты такое проделывают.

Белль наблюдала, как вытягивается лицо матери, а руки сжимаются, словно нащупывая предмет, которого давно нет.

Возможно, волшебную палочку?

— Фредерик… — медленно проговорил Морис. — Я не понимаю. Мы же были друзьями… Как ты мог так поступить?

Перейти на страницу:

Все книги серии Уолт Дисней. Нерассказанные истории

Дамбо. История удивительного слонёнка
Дамбо. История удивительного слонёнка

Бродячий цирк Макса Медичи переживает не лучшие времена — половину труппы выкосил грипп, а билеты на выступления продаются всё хуже. Прежняя звезда цирка — лихой наездник Холт Фарьер — возвращается с войны, потеряв руку, а двое его маленьких детей тяжело справляются со смертью матери. К счастью, вскоре над всеми ними забрезжит луч надежды — в цирке появляется на свет удивительный слонёнок Дамбо, который умеет… летать! Благодаря ему дела у Медичи и его цирковой семьи идут в гору — знаменитый владелец парка развлечений «Страна грёз» Ви Эй Вандервир делает им предложение, от которого невозможно отказаться. Но что это — билет в новую жизнь или коварная ловушка? Узнайте в новой книге по мотивам потрясающего фильма Disney «Дамбо»!

Кари Сазерленд , Сазерленд Кари Эрен

Приключения / Фантастика для детей / Фэнтези

Похожие книги

Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези