— Я их обожал. Всегда любил лошадей, — грустно сказало Чудовище. — Когда… это все случилось… я их всех выпустил. Увидев меня в таком виде, они обезумели от ужаса.
Странная картина: огромный монстр открывает двери стойл, позволяя своим детским друзьям выйти, и животные галопом мчатся прочь, чтобы уже никогда не вернуться. Потому что они больше не могли выносить его присутствия, теперь, когда он стал зверем.
— Так, посмотрим, есть ли здесь Аларик, — сказала Белль, стараясь, чтобы голос звучал по-деловому. У Чудовища такой грустный вид… — Как его фамилия?
— Поттс.
Белль посмотрела на него в изумлении.
— Что? — переспросила она, сомневаясь, правильно ли расслышала.
— Поттс. Аларик Поттс.
— Как… миссис Поттс?
— Да. Это его жена. А может… вдова.
Белль выронила книгу.
— Все эти существа были настоящими людьми? И Когсворт, и Люмьер?
Чудовище посмотрело на нее как на идиотку:
— Разумеется. Все они мои слуги. А ты что подумала?
— И все эти… люди превратились в вещи из-за твоего проклятия?
— Да, весь замок накрыло, — подтвердило Чудовище, явно удивленное ее реакцией.
— Моя мать превратила полный замок людей в мебель, наказывая тебя?
— Ну… — Чудовище задумалось. — Думаю, она хотела, чтобы они вечно были рядом со мной и не старели до тех пор, пока действует проклятие. Кто знает? А почему… почему ты так огорчилась?
— Одно дело — проклясть испорченного одиннадцатилетнего принца! — простонала Белль. — Я хочу сказать, это тоже ужасно. Но чем все эти люди заслужили такую судьбу?
— Никогда об этом не задумывался, — пробормотало Чудовище. — Это же просто… слуги.
— «Просто слуги». А теперь из-за меня твои «просто слуги» навечно останутся гардеробами и свечками! ЧЕРТ ВОЗЬМИ!
Она рухнула на кушетку и прижала к лицу подушку. Из глаз потекли слезы.
— Это же не… — начало было Чудовище. — Ты же не знала, — проговорило оно чуть погодя.
Белль понимала, что ведет себя как эгоистка. Жалость к себе ничем не поможет несчастным слугам. Теперь их можно спасти только одним способом: разрушив проклятие.
Она сделала глубокий вдох.
Потом заставила себя сесть и с силой потерла глаза, пытаясь перестать плакать.
Сквозь слезы она заметила, что морда Чудовища пугающе близко, а его нижняя челюсть ходит взад-вперед — хозяин замка явно пытался придумать, что сказать.
Где-то на уровне пола раздалось тихое покашливание.
Они поглядели вниз и увидели Когсворта — тот нервно потирал друг о друга завитушки, заменяющие ему руки.
— Просто решил спросить, будут ли какие-то пожелания относительно блюд для сегодняшнего ужина, — сказал он, еще раз деликатно кашлянув.
— Мы… мы как раз сами собирались заглянуть к миссис Поттс. Мы поговорим с ней об этом, — сказала Белль, пытаясь сохранить остатки достоинства.
Девушка быстро поднялась и вышла из зала: она боялась, что если еще раз посмотрит на Когсворта, то снова разрыдается.
Мисс Поттс теряет чай
Белль шла на кухню, а Чудовище тихо следовало за ней. Последним, неловко переваливаясь с боку на бок, поспешал Когсворт — мажордом явно не мог решить, то ли заговорить с хозяином, то ли оставить его в покое.
Из-за шторы выскользнул Люмьер — Белль могла бы поклясться, что слышала хихиканье, — и с любопытством запрокинул свечу-голову, глядя на странную процессию.
— Всё в порядке,
— Насколько позволяют обстоятельства, — вежливо ответила Белль, подавив насмешливое фырканье. — Вы были правы: библиотека в самом деле потрясающая. Находиться там — сплошное удовольствие.
Она попыталась увидеть человека в маленьком подсвечнике с тремя рожками, но когда он не двигался, то выглядел как самый обычный канделябр, разве что рожки торчали под неправильными углами. У него не было ни глаз, ни носа, ни рта, даже в пламени свечей. Не может быть, чтобы до превращения его звали Люмьером! Или может? Из книг Дефо и других авторов Белль знала, что в Англии хозяева больших усадеб часто давали слугам другие имена, принимая их на работу. У мужчин-слуг слишком часто встречались имена Джон и Джеймс — не могли же их матери знать лишь эти два имени? Может, Чудовище тоже поменяло своему слуге имя, после того как волшебница его заколдовала?
— Мы идем на кухню, — ласково сказала она, опускаясь на колени. — Хотите пойти с нами? Я могу вас понести…
— О нет, мадемуазель, — проговорил канделябр, снова низко кланяясь. — Я как раз шел… выполнять… свои обязанности…
На этот раз Белль отчетливо услышала за шторой хихиканье. Она постаралась сдержать улыбку и не думать о том, чем могут заниматься предметы обстановки за закрытыми дверями. Никогда уже она не сможет смотреть на письменный столик так, как раньше.
Когсворт стоял, не двигаясь, и определенно глядел прямо на Люмьера. Наверное, подумала Белль, он сейчас сурово хмурится.
— Я не знала, что вы… Мы пытаемся придумать способ снять проклятие, — неловко проговорила Белль. Теперь, когда жизни этих людей зависели от нее, страх провала ужасал ее, как никогда.