Читаем Красавица и Чудовище. Заколдованная книга полностью

Она споткнулась о корни дерева, пересекающие тропинку, и чуть не упала. Впереди их было еще больше, они змеились по земле, вздымаясь друг над другом. Белль с трудом перешагивала через них. Вдруг на тропу выпрыгнула огромная, величиной с кота, жаба. Она уставилась на оцепеневшую Белль выпученными желтыми глазами. Осторожно, едва дыша, Белль пробралась мимо нее и ускорила шаг. Чем дальше она шла по тропинке, тем уже и извилистее та становилась. Немое отчаяние сдавило ее грудь.

— Что, если я не дойду до книги? — прошептала она.

В это мгновение прямо перед ней возникла высокая фигура. Это был человек… по крайней мере, он носил одежду, но длинная морда, острые зубы и торчащие уши были совсем как у волка. Сердце Белль куда — то провалилось.

— К — кто вы? Что вам нужно?

Он не ответил. Луна вышла из — за облака, осветив высокую фигуру. И тут Белль увидела, что это вовсе не человек, а декоративный куст, подстриженный в виде человеческой фигуры. Девушка двинулась дальше. Тропа повернула в сторону, потом в другую, и наконец Белль увидела ее — гигантскую книгу с мерцающими страницами. Она бросилась к ней и просунула руку. Странно, теперь страница казалась более плотной, словно Белль погрузила руку в миску с густой кашей. Она с трудом протиснулась через страницу и оказалась в библиотеке Чудовища. На ней вновь было ее голубое платье и домашние туфли, свеча оплывала в руке. Сердце, бешено колотившееся еще совсем недавно, успокоилось, но Белль все еще была напутана.

«Почему возвращаться в этот раз было так трудно?» — стучало в ее голове. Густые заросли, извивающиеся корни и длинные ветви, которые, казалось, вот — вот вцепятся в нее… похоже, Страна Грез не хотела ее отпускать. Люцианос говорил что-то об обмане. Вдруг он прав? Тогда стоит ли ей быть осторожнее с книгой?

Белль тряхнула головой, отгоняя эти мысли. «Не хватало еще, чтобы усталость взяла над тобой верх!» — раздраженно подумала она. Безусловно, графиня предупредила бы ее об опасности, если бы та угрожала Белль. И почему ей вообще нужно прислушиваться к какому — то жуку? Скорее всего, он такой же безумец, как и его хозяйка. Графиня права. Жизнь полна трудностей и частенько бывает тоскливой, она полна тревог, отчаяния, когда руки опускаются и ни на что не остается сил. Но только не в Стране Грез. Ничего этого там нет. Там жизнь кипит, она прекрасна и восхитительна. Она вдохновляет и удивляет. Она наполнена весельем и роскошью.

Слова графини отразились эхом в ее памяти: «Возвращайся ко мне сразу, как только сможешь».

— Я вернусь, госпожа, — прошептала Белль. — Как только смогу.

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ СЕДЬМАЯ

— Говорил же я вам, что коньки — ужасная идея! — ворчал Когсворт. — Что, если у него не простой насморк, а бронхит? Или воспаление легких? — Он понизил голос. — А может быть, черная оспа?

Люмьер, готовивший поднос с завтраком для Чудовища, вскинул глаза на Когсворта.

— Черная оспа? Та, которую в наших краях не встречали уже лет… пятьдесят? Ты ее имеешь в виду?

— Мистер Когсворт, это всего лишь простуда, уверяю вас! — не выдержала миссис Поттс. — Господин слегка замерз, пока катался на коньках. Отлежится в постели и через пару деньков будет совершенно здоров!

Белль завтракала за большим обеденным столом на кухне: овсянка с изюмом и сливками, булочка с вареньем и чашка горячего какао. Она чувствовала себя ужасно уставшей. К тому моменту, как она вернулась в замок, уже рассвело, и времени поспать совсем не оставалось. Белль сполоснула лицо водой, переоделась и спустилась вниз к слугам.

Шапо понес завтрак хозяину, Люмьер и Когсворт увязались за ним.

— Ему нужно как следует пропарить ноги, — продолжал бормотать Когсворт. — Горячая ванна лучше всего помогает предотвратить приступ малярии.

— Ага, теперь вы решили, что у нашего хозяина малярия, доктор Когсворт? — покачал головой Люмьер. — Ваше дикое воображение — единственное, чего на самом деле стоит опасаться.

— Я очень надеюсь, что это всего лишь малярия. Вообще-то, вполне может быть и проказа…

Плюметт занялась уборкой в музыкальной комнате. Клавесин — маэстро Каденца — жаловался, что от пыли у него заедает педаль. Фру — фру гонял мышей. Мадам де Гардероб — высокий комод с зеркалом в позолоченной раме — штопала передник Белль. Как обычно, все слуги занялись своими делами. Чип засел за чтение, а Чудовище лежал в постели с температурой. Еще один долгий день начал медленно отсчитывать часы. Делать было нечего, и с этим тоже ничего нельзя было поделать. Белль не терпелось вернуться в Страну Грез. Только она доела завтрак, вымыла посуду и собралась в библиотеку, как ее окликнула миссис Поттс:

— Дорогая, не поможешь Чипу покормить цыплят?

Белль улыбнулась и взяла у нее миску с раскрошенным черствым хлебом. Шапо ушел наверх, так что ей пришлось самой искать свое пальто в гардеробной. Она отдала миску Чипу, и тот убежал за дверь. В холле ее ждала миссис Поттс.

— У тебя есть минутка, Белль? — оглянувшись, тихо спросила она.

— Конечно, миссис Поттс, что — нибудь случилось?

Перейти на страницу:

Все книги серии Уолт Дисней. Нерассказанные истории

Дамбо. История удивительного слонёнка
Дамбо. История удивительного слонёнка

Бродячий цирк Макса Медичи переживает не лучшие времена — половину труппы выкосил грипп, а билеты на выступления продаются всё хуже. Прежняя звезда цирка — лихой наездник Холт Фарьер — возвращается с войны, потеряв руку, а двое его маленьких детей тяжело справляются со смертью матери. К счастью, вскоре над всеми ними забрезжит луч надежды — в цирке появляется на свет удивительный слонёнок Дамбо, который умеет… летать! Благодаря ему дела у Медичи и его цирковой семьи идут в гору — знаменитый владелец парка развлечений «Страна грёз» Ви Эй Вандервир делает им предложение, от которого невозможно отказаться. Но что это — билет в новую жизнь или коварная ловушка? Узнайте в новой книге по мотивам потрясающего фильма Disney «Дамбо»!

Кари Сазерленд , Сазерленд Кари Эрен

Приключения / Фантастика для детей / Фэнтези

Похожие книги

Академия Дальстад. Королева боевого факультета
Академия Дальстад. Королева боевого факультета

Меня зовут Эрика Корра и я прибыла в Академию Дальстад по студенческому обмену, согласно решению короля.Оказавшись в академии, я даже представить не могла, что сразу попаду в немилость к декану боевого факультета.Аллен Альсар — сильнейший боевой маг Сейдании. О его невыносимом характере и нетерпимости к студентам женского пола слагают легенды. Остается только стиснуть зубы и продержаться до конца года, а там получу диплом и здравствуй, родная страна!Вот только помимо несносного декана, у меня возникла еще одна проблема: кто-то похищает студенток Академии Дальстад и следующей могу быть я.От автора: Это вторая книга про магическую Академию Дальстад. События происходят через два года после окончания первой книги. Читается как самостоятельная история.

Полина Никитина

Приключения / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература