Читаем Красавица и Чудовище. Заколдованная книга полностью

— Нет — нет, просто не хочу, чтобы Чип нас услышал. Завтра у него день рождения, и вечером я хочу сделать ему сюрприз — небольшое представление. Может быть, ты поможешь с декорациями?

— С удовольствием! — воскликнула Белль. Что ж, ей придется отложить возвращение в Страну Грез на пару часов, но для Чипа она готова сделать что угодно.

— Спасибо, Белль! — просияла миссис Поттс. — Кюизиньер испечет нам праздничный пирог. А подарок я уже приготовила.

Белль и миссис Поттс вернулись на кухню, обсуждая детали праздника. Вдруг миссис Поттс пристально взглянула на Белль и нахмурилась.

— Деточка, ты выглядела такой бледной сегодня за завтраком. Смотри, какие у тебя темные круги под глазами! И зеваешь все утро… Ты, случайно, не простыла, как наш господин?

— Я в порядке, — вымученно улыбнулась Белль. — Просто немного устала. Не могла заснуть прошлой ночью и спустилась за горячим молоком.

— Но потом — то ты вернулась в постель?

Белль на мгновение смутилась.

— Нет… сидела в библиотеке, — призналась она.

Нарисованные брови миссис Поттс еще больше нахмурились.

— Ты ведь совсем недавно узнала про библиотеку, а уже проводишь там столько времени, Белль. В полном одиночестве…

— Я хотела немного почитать перед сном, — принялась оправдываться Белль, — но… хм, в общем, с головой ушла в одну хорошую книгу.

Белль ощутила угрызения совести оттого, что недоговаривает — она была уверена, что миссис Поттс расстроится еще больше, узнай она о Стране Грез и о намерении Белль посвятить все свое свободное время этой книге.

— Белль… — Миссис Поттс испытующе посмотрела на нее.

— Да, миссис Поттс?

— Я знаю, это трудно… жить здесь. С нашим господином. И со всеми нами. Я знаю, ты не выбирала такую жизнь… — Она запнулась, подыскивая нужные слова. — Читать чужие истории и погружаться в них, конечно же, чудесно. Но важно жить и своей жизнью, даже несмотря на то, что временами она бывает сложной. Ты понимаешь, что я хочу сказать?

Дверь на кухню с грохотом распахнулась.

— Белль! — закричал Чип, набрав побольше воздуха в грудь.

— Господи, Чип! — вздрогнула миссис Поттс. — А еще громче можешь?

— Извини, мам! Белль, где ты застряла? Идем скорее!

Белль повернулась к миссис Поттс.

— Я все поняла. Не волнуйтесь, пожалуйста, со мной все будет хорошо.

Она поспешила за Чипом, вздохнув с облегчением. Наконец — то этот разговор закончился… Да, она проводит много времени в библиотеке, но вовсе не одна.

Миссис Поттс застыла возле кухонного окна, глядя, как Чип и Белль идут по двору к курятнику. Она вздохнула так тяжело, что ее крышка брякнула и на раскрашенном фарфоровом лице появилась еще одна маленькая трещинка.

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВОСЬМАЯ

— Мама говорит, хозяин чувствует себя ужасно, — трещал Чип, пока они шли к курятнику. — Говорит, у него жуткий кашель и насморк. И вообще у него слабое здоровье.

— Это у Чудовища-то слабое здоровье? Ни за что не поверю! — пошутила Белль.

Чип рассмеялся.

— Мы с Фру — фру хотели сходить к нему и как-то приободрить, развеселить, но мама не пустила. Сказала, у него… какой — то лазурит в комнате и нам туда нельзя. Кто это еще такой, Белль?

— Наверное, твоя мама имела в виду «лазарет». Вы могли сами заразиться простудой.

— А — а — а… — протянул Чип. — Но хоть что — то мы можем для него сделать?

Белль остановилась и задумчиво посмотрела на замок. Миска слегка накренилась в ее руках, и часть крошек просыпалась на снег. Тут же с ветки слетел маленький юркий воробей, за ним еще один и еще.

— Идея! — воскликнула Белль. — Скорее, Чип! Бежим!

Она повернула к Западному крылу, Чип бросился за ней следом.

— А как же цыплята? — крикнул он.

— Покормим их позже!

Они прибежали на западную лужайку, занесенную снегом. Окна комнаты Чудовища выходили как раз на нее. Белль сняла варежки и принялась сыпать крошки на снег аккуратными четкими линиями.

— Что ты делаешь? — спросил Чип.

— Пишу ему послание.

— Нет, Белль, так не получится. Хозяин ничего не увидит, крошки же совсем маленькие.

— Увидит, обещаю.

Чип недоверчиво покачал головой. Белль надела варежки и пошла к стене замка. С дерева слетел черный дрозд и начал клевать крошки.

— Белль, смотри, сейчас птицы все склюют!

— В этом и замысел! — усмехнулась Белль. — Осталось только привлечь внимание Чудовища.

Она слепила снежный шарик и запустила им в окно владельца замка. Но ничего не произошло.

— Давай еще! — подстегнул ее Чип.

Белль слепила снежок побольше и изо всех сил швырнула его в окно. В этот момент оно распахнулась, показался Когсворт… и получил снежным снарядом прямо в голову.

— Ой, нет! — вскрикнула Белль, прикрыв ладошкой рот.

Чип поспешно спрятался за ее юбку.

— Поднять мост! Опустить решетку! — заорал Когсворт, отряхиваясь. — Нас атакуют!

Люмьер оттащил Когсворта от окна и выглянул наружу.

— Люмьер! — крикнула Белль. — Мы здесь!

Люмьер заметил их и помахал рукой.

— Скажи Когсворту, я прошу у него прощения!

— Ты считаешь, это обязательно?

— Да! И позови Чудовище, пожалуйста!

Перейти на страницу:

Все книги серии Уолт Дисней. Нерассказанные истории

Дамбо. История удивительного слонёнка
Дамбо. История удивительного слонёнка

Бродячий цирк Макса Медичи переживает не лучшие времена — половину труппы выкосил грипп, а билеты на выступления продаются всё хуже. Прежняя звезда цирка — лихой наездник Холт Фарьер — возвращается с войны, потеряв руку, а двое его маленьких детей тяжело справляются со смертью матери. К счастью, вскоре над всеми ними забрезжит луч надежды — в цирке появляется на свет удивительный слонёнок Дамбо, который умеет… летать! Благодаря ему дела у Медичи и его цирковой семьи идут в гору — знаменитый владелец парка развлечений «Страна грёз» Ви Эй Вандервир делает им предложение, от которого невозможно отказаться. Но что это — билет в новую жизнь или коварная ловушка? Узнайте в новой книге по мотивам потрясающего фильма Disney «Дамбо»!

Кари Сазерленд , Сазерленд Кари Эрен

Приключения / Фантастика для детей / Фэнтези

Похожие книги

Академия Дальстад. Королева боевого факультета
Академия Дальстад. Королева боевого факультета

Меня зовут Эрика Корра и я прибыла в Академию Дальстад по студенческому обмену, согласно решению короля.Оказавшись в академии, я даже представить не могла, что сразу попаду в немилость к декану боевого факультета.Аллен Альсар — сильнейший боевой маг Сейдании. О его невыносимом характере и нетерпимости к студентам женского пола слагают легенды. Остается только стиснуть зубы и продержаться до конца года, а там получу диплом и здравствуй, родная страна!Вот только помимо несносного декана, у меня возникла еще одна проблема: кто-то похищает студенток Академии Дальстад и следующей могу быть я.От автора: Это вторая книга про магическую Академию Дальстад. События происходят через два года после окончания первой книги. Читается как самостоятельная история.

Полина Никитина

Приключения / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература