Читаем Красная комната. Пьесы. Новеллы полностью

Карин (Эрику) . Ах, не оскорбляй его понапрасну. Он и без того тебя ненавидит!

Герцог Юхан подходит.

Эрик . Брат мой, по зрелом размышлении положил я удовлетворить твое ходатайство. Катарина Польская будет твоя!

Герцог Юхан . Милостивое благоволение короля к союзу, столь потребному для моего сердца, исполняет меня радости и благодарности.

Эрик . И благодарности даже? Так не забудь же, что ты породнишься с кайзером, и сын твой наследует трон Ягеллонов, и одному из семейства Васы обязан ты своим могуществом! Силою Англии я укрощу Север, ты силою Польши покоришь Юг и Восток, а уж потом – но это ты и сам вообразить можешь!

Герцог Юхан . Государственные помыслы господина моего и брата парят на орлиных крыльях, и мне ли, воробушку, за ними угнаться!

Эрик . Хорошо же! Иди с миром и вкушай радость своего величия, как я вкушаю свою!

Герцог Юхан . Прости, любезный брат, но акт, столь важный, не мешало бы скрепить подписью твоей и печатью!

Эрик . Вечно ты бумагу требуешь, как чиновнишка какой-нибудь. Вот тебе моя рука! А владычица моей души будет нам свидетельница!

Герцог Юхан (целует руку Эрику, потом руку Карин и поспешно уходит). Благодарствую!

Эрик . Ушел он, пожалуй, быстрее, чем вошел. И вечно я вижу, как за ним волочится лисий хвост. Замечаешь ты его лживость?

Карин . Нет, не замечаю.

Эрик . Уж очень ты явственно благоволишь к моим врагам!

Карин . Ты всех людей врагами почитаешь, Эрик…

Эрик . Потому что все они ненавидят меня! Вот и я их ненавижу! Кстати, Карин, о чем ты тут толковала с этим прапорщиком?

Карин . Да это Макс, родственник мой!

Эрик . Не следует тебе доверяться какому-то солдату!

Карин . Отчего мне, солдатской дочери, так уж заноситься, если все меня полюбовницей называют?

Эрик . Да, но ты зато полюбовница самого короля…

Карин . Эрик, Эрик!

Эрик . Но я же правду говорю…

Карин . Ну, а как ты назовешь наших детей?

Эрик . Это мои дети. Это дело иное…

Карин . Как же иное?

Эрик . Ты ссориться хочешь? Да?

Карин . Нет, нет, нет, ах, если б можно все высказать…

Эрик . Где Йоран? Мне Йоран нужен всякий раз, когда ты бунтуешь против меня. Йоран единственный знает все тайны моего сердца; он умеет угадать все мои помыслы, так что мне самому и говорить почти не нужно, если он под боком… Он друг мой и брат, и оттого ты его ненавидишь!

Карин . Нет у меня к нему ненависти, особенно когда он может порадовать моего господина…

Эрик . Значит, ненависти больше нет! Что же произошло? Верно, он оговаривал меня?

Карин . Ох, господи. Какой же ты несчастный человек! Эрик, бедненький мой Эрик…

Эрик . Бедненький? Бесстыжая!

Придворный (входя) . Господин Нильс Стуре свидетельствует свое почтение королю и просит дозволения войти!

Эрик . Наконец-то!

Карин (встает) . Мне уйти?

Эрик . Нет, останься! Или ты завидуешь своему бедненькому королю?

Карин . Господи, нет, и чему бы завидовать?

Эрик . Дерзость твоя переходит все границы! Берегись, Карин! Боги жестоко карают дерзких!

Входит Сванте Стуре , с ним Нильс Стуре и Эрик Стуре .

Что за шествие! Господин Нильс торжественно вступает в королевский замок? Как вестник поражения? Или победы?

Сванте Стуре . С позволения вашего величества…

Эрик . Не угодно ли господину Нильсу, посланнику короля, объясниться самому? Видно, он не исполнил поручения, коли является с двумя свидетелями.

Сванте Стуре . Пусть так. Но дорого доставшийся печальный опыт, слишком печальный и горький для памяти, научил меня, главу семейств Стуре, все гласные дела предавать огласке, дабы злонамеренная молва не имела повода искажать и перетолковывать яснейшие слова и поступки!

Эрик (стоит у стола с короной) . Уж не желаешь ли ты из мести отравить самый сладостный и великий миг моей жизни напоминаньем о предательстве твоего сына, которое я великодушно ему простил?

Сванте Стуре . Господин Нильс никогда не совершал предательства!

Эрик . Господи Иисусе! Малый ослушался приказа на войне, и это предательство…

Сванте Стуре . Он ослушался, когда ему было велено действовать бесчеловечно…

Эрик . Война всегда бесчеловечна, а у кого куражу не хватает разить врага – пусть дома сидит на печке! Впрочем, довольно! Говори же, господин Нильс, о нашем деле!

Нильс Стуре . Ваше величество, тяжко мне исполнять возложенное на меня поручение…

Эрик . Где письмо?

Нильс Стуре . Письма никакого нет. К несчастью, ответить велено лишь на словах, и то их следует перевести прилично, дабы не осквернить вашего слуха и собственных уст!

Эрик . Отказ?

Нильс Стуре (помолчав) . Да.

Эрик . А ты ведь радуешься, каналья!

Нильс Стуре . Боже избави, нет…

Эрик . Нет, нет, ты посмеиваешься исподтишка!

Сванте Стуре . Он вовсе не смеется!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дом с призраками. Английские готические рассказы
Дом с призраками. Английские готические рассказы

В антологию, предлагаемую вниманию читателей, вошли рассказы и новеллы английских и американских писателей XIX–XX веков, посвященные пугающим встречам человека со сверхъестественными явлениями. Мистические и загадочные происшествия, поведанные в этих историях, приоткрывают дверь в потусторонние и инфернальные измерения бытия, ставят героев в опасные, рискованные, леденящие кровь ситуации — лицом к лицу с призраками и ожившими мертвецами. За покровом обыденной реальности авторы сборника (среди которых — Э. Гаскелл, Ч. Диккенс, Э. Бульвер-Литтон, Г. Джеймс, У. Коллинз, Дж. Ш. Ле Фаню, X. Уолпол, Дж. Элиот) обнаруживают жутковатый готический мир, опровергающий рациональные философские построения и самоуверенные претензии на всезнание, присущие человеку Нового времени.

Уильям Уилки Коллинз , Эдвард Бенсон , Эдвард Бульвер-Литтон , Эдвард Джордж Бульвер-Литтон , Эдит Уортон , Элджернон Блэквуд

Фантастика / Проза / Классическая проза / Ужасы и мистика