Читаем Красная комната. Пьесы. Новеллы полностью

Йоран Перссон . Своим поступком герцог нарушил Арборгскую конституцию [58] и вступил в союз с чужой державой. Пошли ему вдогонку флот, схвати его, и да свершится суд над ним! Согласен?

Эрик . Но чего я тем добьюсь?

Йоран Перссон . Одним врагом у тебя будет меньше, и врагом опасным!

Эрик . Братоубийственные раздоры, стало быть, не кончены.

Йоран Перссон . Нет, покуда жив герцог Юхан, наследовавший, благодаря матери, кровь Фолькунгов от короля Вальдемара [59] , – не будет мира в этой стране! (Придворному.) Немедля зови к королю адмирала Хорна – и да грянет буря!

Эрик . Кто король – ты или я?

Йоран Перссон . Сейчас как будто я!

Эрик . Уж слишком ты силен, Йоран, Йоран!

Йоран Перссон . Ничуть. Ты просто слишком слаб!

Действие второе

Комната в доме Йорана Перссона. В правом углу плита и на ней кухонная утварь; возле нее обеденный стол. В левом углу письменный стол Йорана. Йоран Перссон сидит за столом и пишет.

Мать (у плиты). Ты бы поел, мальчик!

Йоран Перссон . Не могу, мама!

Мать . Опять все перестоится!

Йоран Перссон . Если и перестоится – только вкуснее будет! Будь добра, не мешай. (Пишет.)

Мать (подходит к Йорану). Йоран, правда ли, что ты опять приближен к королю?

Йоран Перссон . Да, правда!

Мать . Отчего же ты мне ничего не сказал?

Йоран Перссон . Я и вообще-то не словоохотлив, а кое о чем обязан помалкивать…

Мать . И какое жалованье положил тебе король?

Йоран Перссон . Жалованье? Я не спросил, а он позабыл сказать!

Мать . Для чего же и служить, если не ради жалованья?

Йоран Перссон . Да, матушка, таков твой взгляд на вещи, да только у меня-то взгляд совсем другой.

Мать . Но мне надо трижды в день на стол собирать, какой уж тут другой взгляд! И что тебе делать при дворе, Йоран? Мало ты унижений натерпелся при прежнем-то короле?

Йоран Перссон . На унижениях я вскормлен, матушка, я к ним сделался нечувствителен. Служить королю – мой долг, мое призванье, ибо он слаб и обладает странным даром всех превращать во врагов.

Мать . Тебе ли быть ему опорой, сам едва на ногах держишься…

Йоран Перссон . Нет, мне кажется, я могу его поддержать…

Мать . Ты часто по доброте своей слишком много на себя берешь, Йоран… Вот, например, пригрел эту брошенную Агду с ребенком.

Йоран Перссон . Ничего, им от этого не плохо. И все мы еще дождемся лучших времен.

Мать . Знаешь, какая благодарность ждет тебя за твой благородный поступок?

Йоран Перссон . И слушать не желаю про благородные поступки, и благодарности не жду никакой. Несчастная нуждалась в моей помощи – вот и все, совершенно просто.

Мать . А теперь сплетничают, будто она твоя любовница.

Йоран Перссон . Уж разумеется, но мне-то от этого нет вреда, только ей!

Мать . Точно ли?

Йоран Перссон . Точно ли? М-м!

Мать . Агда вдруг вообразит, будто ты имеешь на нее виды, вот ты и окажешься виноват, что ее пригрел.

Йоран Перссон . Ах, мать, в чем только я не был виноват? Что бы ни выкинул Эрик – винят меня, даже за эту историю с Карин, которой я изо всех сил препятствовал. Впрочем, теперь я понял, что лишь она одна может утешить и успокоить короля, и потому я стал ей другом…

Мать . За все ты берешься, Йоран, смотри, как бы тебе не попасть в беду!..

Йоран Перссон . Ничего!

Мать . Не верь уж очень-то людям…

Йоран Перссон . Я верю только себе самому! Я не рожден царить, но – властвовать; а коль скоро могу я властвовать только с помощью моего короля, король – мое солнце! Закатится солнце – и я угасну, вот и все, матушка!

Мать . Ты любишь Эрика?

Йоран Перссон . И да и нет! Мы соединены незримыми узами, будто вышли из одного помета, рождены под одной звездой. Его ненависть – моя ненависть, его любовь – моя любовь. И это приковывает нас друг к другу.

Мать . Да, сынок, у тебя свой путь, я тут тебе не попутчица.

Агда (входит с трехлетней дочерью) . Здравствуйте, тетушка, здравствуй, Йоран!

Йоран Перссон . Здравствуй, детка; поди ко мне, Мария, скажи «здравствуй»!

Мария (подходит к письменному столу, перебирает бумаги) . Здравствуй, дядюшка!

Йоран Перссон (ласково) . Милый, милый цветик, разве можно трогать мои бумажки? Если б ты только знала, что ты наделала!

Мария . А зачем ты все пишешь и пишешь?

Йоран Перссон . Зачем? Если б я мог сказать! Вы, наверное, проголодались, будем обедать!

Агда . Спасибо, Йоран, ты преломляешь свой хлеб с голодным, а сам…

Йоран Перссон . Ух! Зачем ты так… А сколько раз я сиживал за чужим столом!

Мать . А сам ничего не ест!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дом с призраками. Английские готические рассказы
Дом с призраками. Английские готические рассказы

В антологию, предлагаемую вниманию читателей, вошли рассказы и новеллы английских и американских писателей XIX–XX веков, посвященные пугающим встречам человека со сверхъестественными явлениями. Мистические и загадочные происшествия, поведанные в этих историях, приоткрывают дверь в потусторонние и инфернальные измерения бытия, ставят героев в опасные, рискованные, леденящие кровь ситуации — лицом к лицу с призраками и ожившими мертвецами. За покровом обыденной реальности авторы сборника (среди которых — Э. Гаскелл, Ч. Диккенс, Э. Бульвер-Литтон, Г. Джеймс, У. Коллинз, Дж. Ш. Ле Фаню, X. Уолпол, Дж. Элиот) обнаруживают жутковатый готический мир, опровергающий рациональные философские построения и самоуверенные претензии на всезнание, присущие человеку Нового времени.

Уильям Уилки Коллинз , Эдвард Бенсон , Эдвард Бульвер-Литтон , Эдвард Джордж Бульвер-Литтон , Эдит Уортон , Элджернон Блэквуд

Фантастика / Проза / Классическая проза / Ужасы и мистика