Читаем Красная комната. Пьесы. Новеллы полностью

Через мост слева скачут три всадника, потом еще три и еще три. Первые трое – дворяне в полном вооружении, затем герцог Юхан в ручных кандалах и с ним двое солдат , затем трое солдат верхом, за ними идут пешие , Стуре и дворяне бросают в воздух цветы и венки, Нильс вешает свой венок на дорожный столб.

Сванте Стуре . Слава герцогу Финляндскому! Слава!

Все . Слава! Слава! Слава!

Герцог Юхан в знак благодарности поднимает руки. Процессия движется вправо, господа стоят и машут ей вслед. Затем раздается неистовый свист, за ним выстрел. Йоран Перссон и Нильс Юлленшерна выходят из глубины сцены, справа. Из рыбачьей хижины появляются солдаты .

Нильс Юлленшерна (к Сванте Стуре и дворянам) . Именем короля вы арестованы!

Сванте Стуре . По какому праву?..

Нильс Юлленшерна . Я облечен этим правом! Те, кто по-прежнему оказывает герцогские почести Юхану, лишенному герцогского достоинства постановлением риксдага, открыто становятся на сторону предателя. Делайте свое дело, солдаты!

Солдаты хватают дворян.

Сванте Стуре . И это говорит шведский дворянин?

Нильс Юлленшерна . Да, и к тому же потомок Кристины Юлленшерна и одного из Стуре, никогда прежде не изменявших короне! Везут преступного, а вы встречаете его с цветами, словно жениха!

Сванте Стуре . Герцог не подданный короля.

Нильс Юлленшерна . Простите, но вам изменяет память, господин Сванте, не вы ли составляли Арборгскую конституцию, в которой ограничены права герцогов?

Сванте Стуре . Верно! О, если б вовремя знать!

Нильс Юлленшерна . Идите, господа! Вас ожидает правосудие и закон, пред которым все должны склоняться, простолюдин и знатный!

Сванте Стуре . Хорошо же! Стуре знавали счастье и несчастье! Еще придет наш светлый час!

Нильс Юлленшерна . Придет ночь, и вас не станет! Прощайте же, господа!

Их уводят вправо.

Йоран Перссон . Благодарю вас, Юлленшерна. Видите ли, сам я не мастак произносить высокие, тонкие речи; но вы говорили превосходно, я еще раз вас благодарю. А я отправляюсь в Упсалу – действовать!

Нильс Юлленшерна . Прощайте, прокуратор! И судите не слишком строго!

Йоран Перссон (уходя) . Я и вовсе не буду судить, но риксдаг. (Педеру Веламсону.) Педер Веламсон! Собери все цветы и венки!

Педер Веламсон . Слушаюсь!

Йоран Перссон . И запишем все показания твои и часового подробнейшим образом!

Педер Веламсон . Подробнейшим образом! А лучше бы и вовсе не писать!

Йоран Перссон . Забудь, что ты мой племянник, и я забуду, что я тебе дядя!

Педер Веламсон . Даже при производстве моем по службе?

Йоран Перссон . Разумеется! Видишь ли, дворяне к нам, простолюдинам, куда требовательней, чем к самим себе; что ж, придется соответствовать их высоким мыслям. Впрочем, тебе и лучше оставаться внизу – в низине ветер не такой злой, как на вершинах! Сам же я взберусь в такую высь, что всех заставлю черное называть белым!

Зал в замке в Упсале. Из окон, выходящих во двор, видны окна риксдага, в них свет, они открыты настежь. В зале смутно различимы движущиеся фигуры, когда раздвигаются шторы.

Эрик (в мантии, корона лежит на столе; он открывает окно.)

Йоран стоит у другого окна и прислушивается.

Жарко нынче на Троицу!

Йоран Перссон (кивая в сторону риксдага) . Скоро еще жарче будет! Дворян немного, зато духовных множество собралось!

Эрик . А эти не любят меня! Заходил ты туда?

Йоран Перссон . На минуту.

Эрик . И что же они? Как тебе показалось? Я вот сразу чую, друзья передо мною или враги.

Йоран Перссон . Я всегда чую врагов там, где собраны двое или трое, и всегда готов их разить! Лучше самому нанести первый удар…

Эрик . Смотри-ка! Кажется, Юхан!.. Тот, с рыжей бородой… вон!

Йоран Перссон . Нет! Это Магнус из Або!

Эрик (трет лоб) . Но я видел Юхана! Я его видел! Дай сюда речь! Хорошо переписали?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дом с призраками. Английские готические рассказы
Дом с призраками. Английские готические рассказы

В антологию, предлагаемую вниманию читателей, вошли рассказы и новеллы английских и американских писателей XIX–XX веков, посвященные пугающим встречам человека со сверхъестественными явлениями. Мистические и загадочные происшествия, поведанные в этих историях, приоткрывают дверь в потусторонние и инфернальные измерения бытия, ставят героев в опасные, рискованные, леденящие кровь ситуации — лицом к лицу с призраками и ожившими мертвецами. За покровом обыденной реальности авторы сборника (среди которых — Э. Гаскелл, Ч. Диккенс, Э. Бульвер-Литтон, Г. Джеймс, У. Коллинз, Дж. Ш. Ле Фаню, X. Уолпол, Дж. Элиот) обнаруживают жутковатый готический мир, опровергающий рациональные философские построения и самоуверенные претензии на всезнание, присущие человеку Нового времени.

Уильям Уилки Коллинз , Эдвард Бенсон , Эдвард Бульвер-Литтон , Эдвард Джордж Бульвер-Литтон , Эдит Уортон , Элджернон Блэквуд

Фантастика / Проза / Классическая проза / Ужасы и мистика