Как ни старался Кингтон представиться равнодушным, но угрозы Брая навели его на кое-какие мысли и сомнения. Ведь он вел слишком высокую игру и должен был проиграть, если Лейстер не станет супругом королевы. Кингтон был убежден, что только любовь к Филли и боязнь за последствия нарушения брака удерживали Лейстера ухватиться окончательно за руку, которую боязливо протягивала ему Елизавета. Весь двор был уверен, что Лейстер должен восторжествовать, так как королева зашла уже слишком далеко, чтобы вернуться обратно, и что лорду нужно только суметь использовать сложившиеся обстоятельства. Говорили, будто королева втайне уже дала ему свое слово и только колебалась объявить во всеуслышание о своем решении. С другой стороны, из слов самого Лейстера Кингтон знал, что лорд не торжествует до сих пор отчасти потому, что не решился рискнуть на действия, которые заставили бы королеву сдаться. Поэтому Кингтону казалось самым важным удалить Филли или внушить Лейстеру уверенность, что с этой стороны ему нечего бояться. Если бы ему удалось настоять на этом разрыве, то судьба Лейстера была бы в его руках. Граф не смел бы ни в чем отказать ему, и от него зависело бы устроиться так, чтобы эта тайна защищала его и от самого лорда, в случае если бы последний вздумал отделаться от него. С этой целью Кингтон выкрал из церковной книги метрику и спрятал ее в надежном месте. Что же касалось самого плана овладения Филли, то это пока казалось беспочвенным мечтанием и в данный момент было мало надежд на то, что можно было бы овладеть ею без насилия.
Раздумывая над тем, как бы возбудить у лорда подозрения против Филли – а это было лучшим средством вызвать Лейстера на открытый разрыв с нею, – Кингтон вдруг получил известие, что лорд без предупреждения прискакал в Кэнмор-Кэстль. Негодяй почувствовал, что его сердце беспокойно забилось, и его нечистая совесть забила тревогу. До сих пор каждый раз, когда граф думал навестить свою супругу, он заранее предупреждал Кингтона, чтобы последний мог следить за его безопасностью. Было странно, что именно на этот раз он оставил всякую предосторожность, и Кингтон боялся, что Филли, раздраженная его угрозами, при помощи Ламберта послала к супругу гонца.
– Неужели я уже стал неудобен? – горько улыбнулся он. – Неужели немая леди заключила союз с Ламбертом и объявила мне открытую войну? Клянусь Богом, ничто не могло бы до такой степени ускорить ее гибель, чем это. Ну да чем скорее придет час решения, тем лучше!
Он приказал ранним утром приготовить лошадей, чтобы отправиться с Пельдрамом в Кэнмор-Кэстль.
Лейстер отдыхал в объятиях Филли. Он мог быть веселым, так как слова Елизаветы, что она не желает выходить замуж, обеспечивали ему на некоторое время спокойствие и отдаляли кризис. Филли поделилась с ним своим беспокойством, навеянным на нее угрозами Кингтона, а он уже забыл, что еще недавно был готов взяться за крайние средства; ему уже казалось, что Кингтон без нужды преувеличивал опасность. Почему было ему бояться Сэррея и Брая? Ведь он сдержал слово и сделал Филли графиней Лейстер. К чему Кингтон хотел переменить местопребывание Филли и удалить ее из того круга, который был ей мил и делал жизнь более сносной? В душу Дэдлея закрадывалось подозрение, что Кингтон нарочно преувеличивает размеры опасности, чтобы казаться как можно более необходимым, и это подозрение еще увеличилось, когда Филли дала ему понять, что очень мало доверяет этому человеку.
Лейстер приказал позвать Ламберта, и при виде его замкнутого, серьезного лица у него мелькнула мысль, что, пожалуй, этот человек мог бы заменить ему Кингтона во всем, что касалось соблюдения тайны его брака.
– Вы старый слуга прежних владельцев Кэнмор-Кэстля, – начал он в снисходительно-благосклонном тоне, чтобы ободрить Ламберта. – Кингтон много хвалил мне вашу надежность, и у меня есть доказательства ее. Вы знаете, какие причины заставляют меня держать в тайне свой брак. Скажите, как по-вашему: в полной ли безопасности здесь моя жена, даже если произойдет самое худшее и по повелению королевы произведут обыск замка?
– Здесь она в полной безопасности от всех и каждого.
– Значит, вы не разделяете мнения Кингтона, что лучше было бы переменить местопребывание графини?
– Если бы это случилось, то я подумал бы, что леди лишилась вашего расположения; ведь здесь она находится в полной безопасности как от внешних, так и от внутренних врагов.
– Что вы хотите сказать этим? Разве вы подозреваете, что кто-либо из слуг способен выдать мою тайну?