Читаем Красная королева полностью

– Пусть-ка лорд Сэррей подумает сначала о своей собственной голове! Не пройдет и трех дней, как его обвинят в государственной измене и изгонят из пределов государства! Лорд Лейстер не шутит, а сэр Кингтон еще менее! Вот это – человек! Фехтует, словно сатана, а стоит ему только устроить где-нибудь западню, так уж намеченная жертва не уйдет – обязательно попадется! У него в руках имеются доказательства, что лорд Сэррей и сэр Брай примкнули к заговору католиков в Шотландии. Эти документы он послал в Лондон, и не успеет Сэррей даже узнать о том, что леди исчезла, не успеет он добраться до границы, как его будет поджидать приказ об аресте, а если его поймают здесь, то граф Лейстер позаботится о том, чтобы обезвредить его! Да вы, вероятно, думаете, что наш брат только тем и занимается, что нацепляет лорду шпоры да седлает ему жеребца? Что мы – только слуги, и больше ничего? Гм… если, как это было со мною, приходится вмешиваться в интимные дела своего господина, тогда надо потакать его слабостям и постараться взять у него из рук поводья; тогда можно добиться и власти, и богатства. Ну, подумайте сами: было время, когда вы смотрели на меня свысока, а теперь я стал человеком, служащим первому лорду государства. Теперь уже я – ваш господин, и если мне заблагорассудится, то я могу приказать посадить вас на цепь, хотя бы вы десять раз собирались стать тестем моего друга Кингтона!

– Этого никогда не будет! – вскрикнул Ламберт.

– А вы думаете, вас спросят? Вы – просто старый болван, и больше ничего! Неужели вам больше по душе, чтобы Кингтон сделал вашу дочь своей любовницей, чем вас – тестем человека, имеющего возможность довести до эшафота первого лорда Англии? Предоставляю вам время подумать об этом на досуге! Через три дня я должен доложить о вас. Если вы будете покорны, то ваше счастье будет обеспечено, если же нет, то в Лейстершайре еще найдутся цепи, чтобы навеки приковать вас к сырым стенам.

– А если я убью вас и убегу сам? – мрачно сказал Ламберт, невольно хватаясь за рукоятку кинжала.

– Я живал между испанцами и итальянцами и то бывал всегда проворнее кинжала бандитов, и вы погибнете, как только вытащите кинжал из ножен! Во-первых, я всегда начеку и моя рука даже в пьяном виде никогда не ошибается; во-вторых, вблизи находятся люди, которые ждут, чтобы время от времени я подавал им сигналы, знаменующие, что я жив, здоров и весел. Не дам я этого сигнала – и через час парк Кэнмор-Кэстля будет полон вооруженных людей и ваш смертный приговор готов. Если вы попытаетесь бежать, то вам не удастся далеко уйти. Да и не в том дело: в тот самый момент, когда станет известно, что вы поступили предательски, сэр Кингтон имеет разрешение графа Лейстера опозорить вашу дочь, а он очень жаждет этого! Вы не можете доставить ему большее удовольствие, чем нарушив условия, поставленные графом. Слово лорда защищает вашу дочь до тех пор, пока я доволен вами и буду посылать хорошие сведения о вас. Если же вы провинитесь в чем бы то ни было, то она поплатится за вас. Поэтому если вы любите свою дочь, то должны беречь меня как зеницу ока!

– Можете ли вы дать мне клятву, что чести Тони ничего не грозит до тех пор, пока я не выйду из повиновения графа? Вам неведомо чувство отца, дрожащего за судьбу своего ребенка!.. Эта мучительная боязнь ужаснее, чем страдания предсмертных конвульсий! Поклянитесь честью своей матери, своей верой в Бога, что честь моей дочери останется незапятнанной, если я буду повиноваться и подчиняться! – воскликнул Ламберт.

– Даю вам эту клятву, и вот вам моя рука, а я еще ни разу в жизни не нарушал данного слова! Благодарите Бога, что Он просветил ваш рассудок и не дал вам оставаться в прежнем упорстве, которое повело бы только к вашей гибели. Я предпочитаю быть другом честного человека, чем шпионом упрямого болвана. Если вы спокойно рассудите все это дело, то найдете, что оно сложилось далеко не так уж плохо. Лорд Лейстер вовсе не желает причинить вам зло, он только хочет быть уверенным в том, что с вашей стороны ему ничего не грозит, а Кингтон поостережется причинить бесчестие вашей дочери, пока лорд хоть немного дорожит вами.

– Ну, а леди? Что будет с ней?

– Гм!.. Ну, знаете, вы спрашиваете больше, чем мог бы ответить даже и человек умнее меня! Вернее всего, что сам лорд еще не знает, чем кончится вся эта история. Если в конце концов она послушается умного совета, то ей не придется пожалеть, что она целый год играла роль графини. Да и, говоря между нами, королева достаточно перезрела, чтобы заставить лорда помешаться от любви к ней. Если леди окажется достаточно умной, то она останется тем, чем является теперь, то есть любовницей могущественного графа. Если же она потребует большего, тогда ей придется узнать, что значит становиться поперек дороги такому человеку, как граф Лейстер!

– Ну да, разумеется, граф найдет слуг, которые избавят его от этой надоедливой особы!

– Разумеется, если только он хорошо заплатит. Ну а потом пусть хоть и отвечает за это сам; это – уже его дело!

Перейти на страницу:

Все книги серии Красная королева

На пути к плахе
На пути к плахе

Немецкий писатель Эрнест Питаваль (1829–1887) – ярчайший представитель историко-приключенческого жанра; известен как автор одной из самых интересных литературных версий трагической судьбы шотландской королевы Марии Стюарт. Несколько романов о ней, созданные Питавалем без малого полтора века назад, до сих пор читаются с неослабевающим интересом.Публикуемый в данном томе роман «На пути к плахе» переносит читателя в Европу XVI столетия, в то романтическое и жестокое время, когда Англию, Шотландию и Францию связывали и одновременно разъединяли борьба за власть, честолюбивые устремления царствующих особ и их фаворитов. В романе описывается последняя часть жизни шотландской королевы Марии Стюарт со времени ее вынужденного отказа от престола.

Эрнест Питаваль , Эрнст Питаваль

Приключения / Исторические приключения / Прочие приключения

Похожие книги

Русский крест
Русский крест

Аннотация издательства: Роман о последнем этапе гражданской войны, о врангелевском Крыме. В марте 1920 г. генерала Деникина сменил генерал Врангель. Оказалась в Крыму вместе с беженцами и армией и вдова казачьего офицера Нина Григорова. Она организует в Крыму торговый кооператив, начинает торговлю пшеницей. Перемены в Крыму коснулись многих сторон жизни. На фоне реформ впечатляюще выглядели и военные успехи. Была занята вся Северная Таврия. Но в ноябре белые покидают Крым. Нина и ее помощники оказываются в Турции, в Галлиполи. Здесь пишется новая страница русской трагедии. Люди настолько деморализованы, что не хотят жить. Только решительные меры генерала Кутепова позволяют обессиленным полкам обжить пустынный берег Дарданелл. В романе показан удивительный российский опыт, объединивший в один год и реформы и катастрофу и возрождение под жестокой военной рукой диктатуры. В романе действуют персонажи романа "Пепелище" Это делает оба романа частями дилогии.

Святослав Юрьевич Рыбас

Биографии и Мемуары / Проза / Историческая проза / Документальное