– Не теряйте понапрасну слов, сэр! – сказал Брай, заметив намерение побежденного. – Вы только не сопротивляйтесь, пока я навешу на вас эти украшения, это – все, чего я хочу от вас.
Пельдрам был совершенно беззащитен; он только и мог, что набрать немного воздуха, достаточного, чтобы кое-как поддержать замирающее пламя его жизни. Поэтому Брай не встретил с его стороны никакого сопротивления, когда сначала опоясал его железным кольцом. Сделав это, он выпустил Пельдрама из рук, и тот тяжело, словно мешок, рухнул на пол.
– Да, да, мне и в самом деле очень жалко, – повторил Брай, – что я вынужден обойтись с вами таким образом, но этот документ слишком важен, чтобы ему оставаться в руках негодяя, а если вы и не являетесь таким злодеем, как Кингтон, то нет ни малейшего основания ценить вас много выше его.
Пельдрам разными движениями выказывал желание ответить что-то своему противнику.
Но Брай ударил его рукой по губам.
– Кто не хочет слушать, должен почувствовать! – сказал он, бросая на дверь испытующий взгляд. – Я вам уже раньше говорил это. Только мне и не хватало того, чтобы вы позвали на помощь!
Если бы Брай только мог себе представить, что был в состоянии, а может быть – и хотел сообщить ему побежденный Пельдрам, то он не стал бы так заботиться о безопасности и был бы избавлен от многих мытарств. Но после всех этих неудачных попыток Пельдрам опустил голову и не возобновлял больше стараний объясниться. Брай наложил ему наручники, цепи которых перекрутил между собой, а потом надел и ножные кандалы. Теперь Пельдрам почти не был в состоянии сдвинуться с места.
Затем Брай быстро овладел брачным документом и, даже не посмотрев на остальные бумаги, взял меч, кинжал и пистолеты побежденного. Наконец, он торопливо схватил фонарь и ключи, чтобы выйти из камеры и выбраться на Божий свет. В то же время он принял все необходимые меры предосторожности, запер дверь и поставил фонарь вместе с связкой ключей перед входом в помещение сторожа Ральфа, затем скользнул в башенную дверь и скрылся за домиками местечка.
Ральф, немедленно вышедший на шум, произведенный уходом посетителя, послал ему вслед несколько проклятий, поверхностно убедился, здесь ли еще доверенный его попечениям арестант, и снова ушел к себе, чтобы отдаться прерванному сну.
Поэтому немудрено, что старый Ламберт мог бы до бесконечности поджидать появления Пельдрама. Теперь, когда занимался день, единственной мыслью старика стало как можно скорее прибыть в Кэнмор-Кэстль, что, как мы уже видели, он привел в исполнение без малейшего промедления.
Когда Ламберт прибыл в старый замок, был полный день. Те немногие слуги, которых Пельдрам оставил в старом здании, вышли утром на двор, чтобы дать корм содержавшимся в конюшнях замка животным. При этом они, разумеется, обнаружили исчезновение трех уведенных Ламбертом лошадей.
Это могло бы показаться странным, особенно при настоящих обстоятельствах. Но с тех пор как в замке стали прятать молодую госпожу, слуги в достаточной мере привыкли к разным чудесным событиям, чтобы поднимать большой шум из-за трех пропавших лошадей. Поэтому они стали спокойно ожидать, пока им дадут объяснение по поводу пропажи лошадей, но это объяснение явилось в совершенно неожиданной для них форме.
Кингтон самым отличнейшим образом проспал все свои намерения. Когда он проснулся, то в его голове было так все спутанно и туманно, что ему понадобилось довольно продолжительное время, чтобы сообразить, где он находится.
Вдруг луч света пронизал его сознание. Кингтон вскочил и разразился дикими проклятиями. Его взор упал на неубранный стол с остатками ужина, руки схватились за трещавшую голову, так как ему сейчас же пришла в голову верная догадка о том, что произошло здесь. Он первым делом схватился за свои бумаги и убедился, что эти столь важные для него и всецело его изобличающие документы исчезли.
– Меня обокрали! – крикнул он и некоторое время простоял, словно оглушенный, а затем стал кричать: – Меня обокрали! А, Пельдрам, негодяй, это ты сделал мне!
Кингтон бросился из комнаты в коридор, оттуда в сени, продолжая звать Пельдрама и обвинять его в воровстве.
На этот крик сбежались все обитатели замка, появились и приезжие гости, и вскоре выяснилось, что Пельдрама нет в замке. Вот тут-то и выплыло дело о пропаже трех лошадей, что еще более подтверждало очевидность бегства Пельдрама. Кингтон стал носиться, как сумасшедший, по замку, а затем выбежал на двор, где теперь сосредоточился главный шум.
Как раз в этот момент появился Ламберт, и, едва увидев его, Кингтон набросился на него.
– Ты – мошенник! – заорал он, схватив старика за горло и почти задушив его. – Ты помогал ему! Где этот негодяй, где мои бумаги? Говори!
Сэррей был сильно поражен появлением Ламберта, но нападение на него Кингтона удивило его гораздо меньше. Зато оно произвело очень большое впечатление на Ралейга, на лице которого ясно отразился гнев за то, что Кингтон позволил себе до такой степени забыться в его присутствии.
– Кто этот человек? – резко спросил он.