Читаем Красная королева полностью

– А вы дадите мне письменное обязательство на годичный срок щадить ее отца, не притесняя его требованиями о возврате тех сумм, которые он взял у вас в долг.

– Не дам!

– Далее вы откроете ему кредит на две тысячи крон и вручите мне кредитив, удостоверяющий его право на эту сумму.

– Ни за что! – снова отрывисто и холодно ответил мавр.

Персон засмеялся, после чего произнес:

– Я докажу вам, что ваши твердые решения могут быть отменены.

Маурана пожал плечами, точно хотел показать, как снисходительно он относится к болтовне гостя.

Персон не спеша вынул из кармана один из своих кошельков и, отсчитав некоторую сумму денег, положил ее на письменный стол. Лицо банкира оставалось бесстрастным; он спокойно следил за пальцами клиента, после чего подошел к своей конторке и начал писать. Персон потихоньку смеялся.

Маурана вернулся с исписанной бумагой и подал ее Персону; тот собрал деньги и сказал:

– Итак, кредитив я получил! Скоро же вы отступились от своего решения!

– Я не изменял никакого решения; вы вольны распоряжаться своими средствами; это меня нисколько не касается.

– А вы согласны теперь дать мне письменное обязательство, о котором я просил?

– Нет!

– Причина?

– Вы знаете ее!

– Что за дело нам обоим до этих жалких невольников?

– Каждая угнетенная личность, – возразил Маурана, – каждая угнетенная национальность, каждая угнетенная раса могут рассчитывать на мое участие и помощь, как и вы.

Персон покраснел.

– Но какой прок из того, если невольники переменят только своего господина?

Тут впервые улыбнулся сам банкир.

– Я составил план; теперь от меня зависит назначить будущего владельца Бэллинэгема, и если бы, например, им сделались вы, то я предписал бы вам отдавать землю в свободное распоряжение арендаторам, разумеется за арендную плату; в короткое время Бэллинэгем превратился бы в образцовое имение, а вы сделались бы первым богачом в Ирландии.

– Между тем я никогда не буду владельцем этого имения, а год отсрочки не изменит ничего в вашем плане.

– В нем и не должно быть никакой перемены, но вы могли бы сделаться владельцем тех земель, если бы только…

– Довольно! Я не могу – и конец.

– Ваша воля!

– Прочтите вот это!

С этими словами Персон вынул украденные матросом Томом из хижины Гавиа бумаги, которые он, в свою очередь, украл у Тома, и подал их банкиру.

Маурана взял их и прочел.

В его чертах не произошло ни малейшей перемены во время этого чтения, но его глаза метали искры и пламя; наконец он положил руку на прочитанные документы и, откинувшись на спинку кресла, резко спросил:

– Откуда у вас эти бумаги?

– Это моя тайна! – ответил Персон.

– Вы знаете Джона Гавиа… или же…

– Допустим, что знаю…

– Он передал вам эти документы?

– Допустим, что так, и вдобавок из-за того, что он чувствует себя слишком слабым, чтобы распорядиться ими по своему усмотрению, даже для того, чтобы выступить под видом Джона Гавиа или лэрда Спитты, я полагаю, что доберемся до губернатора, ненавистного вам лэрда Спитты.

Маурана так пристально уставился на говорившего, точно хотел пронзить его своим взором.

– Персон, Персон! – произнес он тоном предостережения. – Однако я не скажу больше ничего и не хочу больше ни о чем слышать.

– Клянусь вам, что этих бумаг я не вырвал силой и не выманил хитростью ни у старика Гавиа, ни у его сына Джона. Вы поверите мне в том; но Гавиа умер.

– Умер? – несколько опешив, спросил банкир. – Это дело – дрянь.

– Конечно!.. Но вы дадите мне теперь письменное обязательство?

Маурана снова бросил зоркий взгляд на просителя и задумался.

– Персон, – с расстановкой сказал он наконец, – я выдам вам расписку, но меня побуждает к этому лишь то обстоятельство, что мы имеем в виду сломить могущество Спитты; так как он мог или даже должен был пойти мне наперекор, то я до настоящего времени не принимал более энергичных мер против лэрда Бэллинэгема.

Маурана подсел к своей конторке и стал писать; когда он кончил, то молча передал бумагу Персону.

– Благодарю вас, – сказал тот, – будьте добры еще принять на хранение мои бумаги, а также эти деньги; расписки мне не требуется; обозначьте только эти кошельки как мою собственность.

Персон положил свои сокровища на стол и поднялся с места. Маурана убрал их молча, не обнаружив никакого удивления.

– Когда мы увидимся с вами? – спросил банкир.

– Я полагаю, завтра вечером. Всякого благополучия.

– Благодарю вас!

Персон, не сопровождаемый мавром, покинул комнату и вышел из дома.

Едва дверь за ним захлопнулась, как в кабинет вошла красавица девушка и шепнула Мауране, молча сидевшему за столом:

– Ты ничего не скажешь мне, отец?

– Ничего, Сайда!

Девушка с плачем прильнула к груди мавра, а он, лаская ее голову, произнес:

– Не плачь, дитя, еще не все надежды потеряны. Как он ни испорчен, но все же он стоит сотни здешних дворян, взятых вместе. Пойди к маме! – Девушка поцеловала руку банкира, а он, подумав немного, воскликнул: – Он должен сделать это!

Перейти на страницу:

Все книги серии Красная королева

На пути к плахе
На пути к плахе

Немецкий писатель Эрнест Питаваль (1829–1887) – ярчайший представитель историко-приключенческого жанра; известен как автор одной из самых интересных литературных версий трагической судьбы шотландской королевы Марии Стюарт. Несколько романов о ней, созданные Питавалем без малого полтора века назад, до сих пор читаются с неослабевающим интересом.Публикуемый в данном томе роман «На пути к плахе» переносит читателя в Европу XVI столетия, в то романтическое и жестокое время, когда Англию, Шотландию и Францию связывали и одновременно разъединяли борьба за власть, честолюбивые устремления царствующих особ и их фаворитов. В романе описывается последняя часть жизни шотландской королевы Марии Стюарт со времени ее вынужденного отказа от престола.

Эрнест Питаваль , Эрнст Питаваль

Приключения / Исторические приключения / Прочие приключения

Похожие книги

Русский крест
Русский крест

Аннотация издательства: Роман о последнем этапе гражданской войны, о врангелевском Крыме. В марте 1920 г. генерала Деникина сменил генерал Врангель. Оказалась в Крыму вместе с беженцами и армией и вдова казачьего офицера Нина Григорова. Она организует в Крыму торговый кооператив, начинает торговлю пшеницей. Перемены в Крыму коснулись многих сторон жизни. На фоне реформ впечатляюще выглядели и военные успехи. Была занята вся Северная Таврия. Но в ноябре белые покидают Крым. Нина и ее помощники оказываются в Турции, в Галлиполи. Здесь пишется новая страница русской трагедии. Люди настолько деморализованы, что не хотят жить. Только решительные меры генерала Кутепова позволяют обессиленным полкам обжить пустынный берег Дарданелл. В романе показан удивительный российский опыт, объединивший в один год и реформы и катастрофу и возрождение под жестокой военной рукой диктатуры. В романе действуют персонажи романа "Пепелище" Это делает оба романа частями дилогии.

Святослав Юрьевич Рыбас

Биографии и Мемуары / Проза / Историческая проза / Документальное