Читаем Красная перчатка полностью

Я стараюсь говорить тихо. Мы идем по Веллингфорду, по чистеньким подстриженным лужайкам. На этом фоне мои родственники кажутся совершенно нереальными, они никак не вписываются в окружающую действительность.

Мать и Баррон обмениваются озабоченными взглядами.

– Те люди, которых я превратил. Где тела? Во что я их трансформировал?

Понятия не имею, что именно брат забыл, а что помнит. Помнит ли он об исчезновении Греко, Кальвиса и остальных? Скольких воспоминаний его лишила отдача? Он все записывает в блокноты, поэтому что-то, наверное, ему известно. Да, я, конечно же, подделал записи, в итоге Баррон забыл, как собирался с моей помощью убить Захарова, и, сам того не ведая, перешел на мою сторону и перестал помогать Филипу и Антону. Но все остальное я не менял – оставил как есть.

– Тебе совершенно незачем это знать.

Ага, обнадеживающее начало.

– Предположим, есть зачем.

Я останавливаюсь прямо посреди дорожки, и они останавливаются тоже.

– Мальчики, не надо ссориться, – мама выдыхает облако дыма, которое неподвижно повисает в воздухе. – Кассель, зайчик, не надо. Забудь про них.

– Один труп, расскажите хотя бы про один труп.

– Ладно, – беззаботно пожимает плечами брат. – Помнишь тот стул, который ты так ненавидел?

Я беззвучно открываю и закрываю рот, как выброшенная на берег рыба.

– Что?

Хотя я отлично понял, о чем идет речь. Хотел этот самый стул выкинуть, когда мы с дедом прибирались в старом доме. Он меня всегда пугал, ведь сначала я видел такой по телевизору, а потом Филип его принес.

Баррон со смехом приподнимает солнечные очки и корчит мне рожу.

– Да-да.

Выловив из сумки ключи от автомобиля, я целую маму в напудренную щеку.

– Спасибо, что вытащила меня с занятий.

– Мы же собирались вместе пообедать? Что бы ты там ни замышлял…

– Прости, но мне пора.

– Совершенно не за что просить прощения, – голос у матери становится прямо-таки елейным, она хватает меня за локоть. – Ты можешь отправиться с нами, или я позвоню той милой даме и сообщу, что визит к доктору мы отменили, а я привезла тебя назад в школу. Возможно, она окажет мне любезность и проверит, вернулся ли ты на уроки?

– Не надо мне угрожать.

Баррон смотрит на меня, как на умалишенного: так с мамой разговаривать – не самая лучшая идея.

Она еще сильнее стискивает мою руку, ногти впиваются мне в кожу сквозь тонкую ткань рубашки. Каким-то образом мать умудрилась незаметно снять перчатку. Одно быстрое движение – и она ухватит меня за голое запястье. Или за шею.

– А разве матери нужно угрожать собственному сыну, чтобы тот с ней пообедал?

Да уж, уела.


Мама кладет сумочку и усаживается на диван в отдельной кабинке в ресторане «Торияма», нам с Барроном достаются стулья. Она снова натянула перчатки. Я внимательно их рассматриваю: как же она умудрилась так быстро снять одну? Но мать, заметив это, бросает мне неодобрительный взгляд, и я, отвернувшись, пялюсь на столик из бамбука и развешанные по стенам кимоно.

Наряженная в черное официантка разливает чай. Челка у нее короткая, а в носу блестит сережка, похожая на капельку абсента, – симпатичная девчонка. На значке с именем значится «Джин-Сьюк».

Баррон заказывает большой набор суши.

– Его ведь в лодке подадут? – брат показывает на повара, нарезающего рыбу: над ним на полке выстроились в ряд лакированные деревянные лодки, некоторые даже с мачтами. – А то в меню написано «в лодке», а я в прошлый раз заказал, и мне принесли на тарелке. Так что хочется удостовериться.

– Сделаем в лодке, – обещает Джин-Сьюк.

Я отпиваю жасминового чая, такой горячий – чуть горло не обжег.

– Так вот, – Баррон поворачивается ко мне. – У нас на примете один простачок. Серьезное выгодное дело. Нам не помешает помощник. А тебе бы пригодились деньги. К тому же, мы ведь семья.

– Семья прежде всего, – добавляет мама.

Сколько раз она мне это говорила – и не сосчитать.

Меня так и тянет согласиться, даже после всего происшедшего. Раньше я мечтал, чтобы брат попросил помочь в какой-нибудь афере, мечтал доказать: хоть я и не мастер, могу мошенничать наравне с лучшими. А мать с братом и есть лучшие из лучших.

Но теперь-то я знаю точно: я мастер, мошенник и, возможно, убийца. Теперь я мечтаю доказать лишь то, что могу измениться, стать не таким, как они.

– Спасибо, но нет.

Баррон как ни в чем не бывало пожимает плечами.

Мама тянется к чашке затянутой в кожаную перчатку рукой. На указательном пальце сверкает кольцо с большим голубым топазом и маленькими бриллиантами. Новое. Откуда, интересно? Меня передергивает. На другой руке еще один перстень – камень красноватый, словно в стакан воды добавили капельку крови.

– Мам, – нерешительно начинаю я.

Она смотрит на меня, потом опускает взгляд на свои руки и вскрикивает, явно польщенная:

– Ах, это! Я встретила такого очаровательного мужчину! Само совершенство. А какой превосходный вкус.

Мать взмахивает рукой, демонстрируя топаз.

– Я именно про него и говорил, – в ответ на мой непонимающий взгляд Баррон досадливо приподнимает брови и шепчет. – Ну, тот простачок.

– Ага. А второе кольцо?

Перейти на страницу:

Все книги серии Проклятые [= Магическое мастерство]

Черное сердце
Черное сердце

Кассель Шарп знает, что из него сделали наемного убийцу, но пытается оставить это в прошлом. Он изо всех сил старается быть хорошим, несмотря на то что вырос в семье мошенников и виртуозно умеет лгать. Кассель хочет поступать правильно и убеждает себя, что работа на правительство – верный выбор, хотя его воспитали с убеждением, что государство – враг.Но теперь, когда мать в бегах, любимая девушка вот-вот займет свое место подле отца, главы преступного клана, а вокруг вскрываются все новые секреты, Касселю очень трудно разобраться, что правильно, а что нет…Когда федералы просят его совершить то, что он клялся никогда больше не делать, он начинает задаваться вопросом, действительно ли они «хорошие ребята» или все это большая афера. Возможно, теперь Касселю придется решиться на самую крупную ставку – на любовь.

Холли Блэк

Городское фэнтези

Похожие книги