Читаем Красная перчатка полностью

– Вот это? Старое? – мама вытягивает вторую руку, и бледно-розовый бриллиант вспыхивает в свете флуоресцентных ламп. – Тоже подарок. Уже сто лет его не надевала.

Я вспоминаю фотографии, которые нашел во время уборки нашего дома. На снимках мама в старомодном корсете позировала для невидимого фотографа. Не для отца. У него еще на пальце было дорогое обручальное кольцо. Интересно, не связаны ли как-нибудь тот человек и розовый бриллиант?

– А кто его подарил?

– Твой папа. У него был просто потрясающий вкус, – мать смотрит на меня со значением, будто подначивает: «Попробуй поймай на вранье».

– Я просто подумал, не стоит его надевать в такие места. Вот и все. Его же могут украсть, – я улыбаюсь так, чтобы она поняла: меня вокруг пальца не обведешь. Кажется, будто в ресторане сейчас только мы вдвоем.

Мама смеется. Баррон недоуменно переводит взгляд с меня на нее, словно разговор идет на непотном ему языке. Пусть. Сегодня, разнообразия ради, тайная информация есть у меня, а не у него.

Официантка приносит заказ. Я кладу в соевый соус побольше васаби и макаю туда сашими. Рыба соленая на вкус, а васаби такой острый, что прошибает до самого носа. Баррон наклоняется ближе.

– Хорошо, что ты с нами пообедал. А то, по-моему, в школе ты слегка перенервничал.

Они забрали меня уже после обеда, и сейчас в ресторан как раз подтягиваются желающие поужинать.

– Ты сейчас переживаешь естественную реакцию на смерть Филипа, – брат, как всегда, говорит с такой искренностью в голосе, что немедленно хочется ему поверить. – Пытаешься осмыслить то, что с ним случилось, не можешь, и потому пытаешься осмыслить что-нибудь другое.

– Может, и так.

– Именно так, вот увидишь, – Баррон ерошит мне волосы затянутой в перчатку рукой.

Джин-Сьюк приносит небольшую кожаную папку с чеком, и мама достает одну из своих многочисленных ворованных кредиток.

Увы, карта не срабатывает, и девушка отдает ее обратно с извинениями.

– У вас наверняка кассовый аппарат сломался, – мать почти кричит.

– Все в порядке, – я достаю бумажник, – у меня есть.

Но тут Баррон поворачивается к официантке.

– Спасибо, все было прекрасно.

И хватает ее за запястье голой рукой.

Девушка, кажется, растерялась, но через мгновение широко улыбается в ответ:

– Это вам спасибо! Приходите еще.

Мои родственнички встают и направляются к выходу, а я сижу и смотрю на Джин-Сьюк. Как же объяснить ей про измененные воспоминания?

– Что сделано, то сделано, – мать предостерегающе смотрит на меня.

Семья прежде всего.

Воспоминания уже стерты. Можно поставить Баррона в затруднительное положение, но пропавшую память не вернешь.

Так что я встаю, отодвигаю стул и тоже выхожу из ресторана. Как только мы оказываемся на улице, хватаю брата за плечо.

– Ты спятил?

– Да ладно! – Баррон улыбается так, словно только что отколол замечательную шутку. – Платят только неудачники.

– Я понимаю, другие люди тебя не волнуют, но ты же наводишь при этом бардак в собственной голове. Рано или поздно ты израсходуешь все воспоминания. От тебя же ничего не останется.

– Не волнуйся, если забуду что-нибудь важное, ты мне напомнишь.

Мама смотрит на меня, глаза у нее блестят.

Да. Правильно. Что сделано, то сделано.


Они высаживают меня в Веллингфорде возле моей машины.

– Погоди-ка, – мать достает из сумочки ручку. – У меня появился чудный маленький телефончик! Возьми номер.

Баррон закатывает глаза.

– Но ты же ненавидишь мобильники!

Не обращая внимания на мою удивленную реплику, мама записывает номер.

– Держи, детка. Звони в любое время. Я тебе сразу же перезвоню с ближайшего автомата или городского.

Я с улыбкой забираю листок. Все-таки она три года просидела в тюрьме и вряд ли понимает, что телефоны-автоматы теперь большая редкость.

– Спасибо, мам.

Мать целует меня в щеку напоследок, и я еще долго потом чувствую тяжелый и сладковатый аромат ее духов.

Вставляю ключ в зажигание, и «мерседес» издает чудовищный, кашляющий звук. Неужели придется догонять маму с Барроном и просить подвезти? Но наконец, на второй передаче двигатель все-таки оживает, машина заводится. Интересно, сколько еще я на ней проезжу? Доберусь ли сегодня обратно до Веллингфорда?


Я подъезжаю к большому старому дому, где прошло мое детство. Из-за некрашеных досок и разнокалиберных ставней он кажется заброшенным. Мы с дедушкой все вычистили и выкинули мусор, но внутри к запаху моющего средства все равно примешивается легкий аромат плесени. Все вроде бы чисто, но сразу видно – мама здесь уже побывала: на столе в столовой пара неразобранных мешков из магазина, а в раковине – грязная кружка из-под чая.

Слава богу, дед сейчас в Карни, а то бы он разозлился.

Я сразу же отправляюсь искать злополучный стул. На него накинуто светло-коричневое покрывало. Стул как стул – обыкновенные подлокотники и спинка, только вот если тщательно приглядеться – видны жуткие ножки. Не просто изогнутые деревяшки, как я раньше думал, которые крепятся к раскрашенным шарам – на самом деле там выточены человеческие руки, ладони едва видно из-под сидения.

Меня трясет.

Перейти на страницу:

Все книги серии Проклятые [= Магическое мастерство]

Черное сердце
Черное сердце

Кассель Шарп знает, что из него сделали наемного убийцу, но пытается оставить это в прошлом. Он изо всех сил старается быть хорошим, несмотря на то что вырос в семье мошенников и виртуозно умеет лгать. Кассель хочет поступать правильно и убеждает себя, что работа на правительство – верный выбор, хотя его воспитали с убеждением, что государство – враг.Но теперь, когда мать в бегах, любимая девушка вот-вот займет свое место подле отца, главы преступного клана, а вокруг вскрываются все новые секреты, Касселю очень трудно разобраться, что правильно, а что нет…Когда федералы просят его совершить то, что он клялся никогда больше не делать, он начинает задаваться вопросом, действительно ли они «хорошие ребята» или все это большая афера. Возможно, теперь Касселю придется решиться на самую крупную ставку – на любовь.

Холли Блэк

Городское фэнтези

Похожие книги