– Конечно, вы не можете ее прочесть. Слова, записанные в книге, могут быть произнесены вслух только в присутствии самого Сета. Только представ перед ним, Сейди раскроет свиток и прочтет заклинание. Впрочем, не беспокойтесь. Когда придет время, Сейди сама поймет, что ей нужно делать.
– Ага, ясно, – кивнула Сейди. – А Сет тем временем будет спокойненько стоять и слушать, как я обрекаю его на гибель.
– Я же не говорил, что это будет легко, – пожал плечами Тот. – А для того, чтобы заклинание сработало, вам понадобятся еще два ингредиента. Один из них – слово, это тайное имя Сета…
– Что? – запротестовал я. – И как же, по-твоему, мы его заполучим?
– С большим трудом, я полагаю. Тайное имя бога не вычитаешь ни в какой книге. Чтобы получить власть над владельцем имени, вы должны услышать его из его собственных уст.
– Здорово, – уныло протянул я. – Значит, осталось только заставить Сета выдать нам свое имя.
– Или обмануть его, – предложил Тот. – Или убедить его сделать это по доброй воле.
– А другого способа нет? – вмешалась Сейди.
Тот помолчал, счищая со своего белого халата очередное пятнышко. Иероглиф тут же превратился в мотылька и упорхнул прочь.
– Что ж… может, и есть. Вы можете спросить кого-нибудь особенно близкого Сету. Кого-нибудь, кто любит его больше всех. Этот кто-то… словом, она тоже может сообщить вам тайное имя бога.
– Да кто его любит, этого Сета? – воскликнула Сейди.
– Его жена, – догадался я. – Та богиня… Нефтида.
Тот одобрительно кивнул.
– Это речная богиня. Думаю, вы сможете отыскать ее в реке.
– Час от часу не легче, – проворчал я.
Сейди хмуро уставилась на Тота.
– Ты, кажется, упомянул еще один необходимый ингредиент?
– О да, вполне материальный, – подтвердил бог. – Это перо истины.
– Что-что? – изумилась Сейди.
Но я сразу понял, о чем он говорит, и сердце у меня упало.
– Ты имеешь в виду перо из Страны Мертвых?
– Именно! – ответил Тот с лучезарной улыбкой.
– Погодите-ка, – вмешалась Сейди, почуяв неладное. – О чем это вы?
Я попытался кое-как скрыть свой страх и все объяснить сестре:
– Древние египтяне верили, что когда человек умирает, он отправляется в путешествие в Страну Мертвых. Очень опасное путешествие. Проделав весь путь, умерший оказывался в Судном Зале, где его жизнь взвешивали на весах Анубиса[25]
. На одну чашу весов клали сердце покойного, а на другую – перо истины. Того, чье чистое сердце проходило испытание пером, в загробном мире ожидало вечное блаженство. А если тяжесть грехов оказывалась чрезмерной, сердце умершего пожирало жуткое чудовище, и на этом существование человека заканчивалось навсегда.– Амат-пожирательница, – с легкой печалью покачал головой Тот. – Милая малышка.
Сейди с недоверием уставилась на Тота.
– То есть мы должны забрать это перо прямо из загробного Зала Суда? И как же, интересно?
– Ну, может, у Анубиса случится хорошее настроение, – высказал предположение Тот. – Такое тоже бывает. Примерно раз в тысячу лет.
– А как вообще можно попасть в Страну Мертвых? – спросил я, стараясь, чтобы мой голос не слишком дрожал. – В смысле… не умирая?
Тот бросил задумчивый взгляд на запад, где багровело закатное небо.
– Полагаю, для этого нужно поплыть ночью вниз по реке. Именно так люди обычно попадают в Страну Мертвых. Берите лодку и отправляйтесь. Анубиса вы найдете в самом устье… – Он указал рукой на север, потом встряхнул головой и указал на юг. – Совсем забыл, мы же не в Египте… здесь река течет с севера на юг. Все тут наоборот…
– Агх! – Хуфу пробежался проворными пальцами по грифу гитары и выдал мощный рок-н-ролльный запил. Потом звучно рыгнул и как ни в чем не бывало уселся рядом с инструментом. Мы с Сейди просто таращились на него, но Тот глубокомысленно кивнул, как будто Хуфу сделал важное заявление.
– Ты уверен, Хуфу? – спросил бог.
Хуфу утвердительно рыкнул.
– Что ж, так тому и быть, – отозвался Тот со вздохом и обратился к нам: – Хуфу говорит, что хочет сопровождать вас. Я-то предлагал ему остаться здесь и заняться распечаткой моей докторской диссертации по квантовой физике, но он почему-то не заинтересовался.
– Ума не приложу, почему вдруг, – проворчала Сейди. – Ладно, Хуфу, рада твоей компании, но все-таки где бы нам найти лодку?
– В ваших жилах течет кровь фараонов, – сказал Тот, – а у фараона лодка всегда под рукой. Вам только нужно убедиться, что вы используете ее с умом и на благое дело.
Тот махнул в сторону реки, и мы увидели, как к берегу причаливает старомодный колесный пароход, дымя всеми трубами.
– Счастливого пути, – пожелал нам Тот. – До будущей встречи.
– Мы что, поплывем на этой рухляди? – растерянно спросил я, но, обернувшись, увидел, что Тота и след простыл. Жареные ребрышки и прочее он тоже прихватил с собой.
– Вот жмот, – буркнула Сейди.
– Агх! – согласился Хуфу. А потом взял нас обоих за руки и потащил к берегу реки.
26
На борту «Царицы Египта»