Салим вынул револьвер Ридзика у того из кобуры, взвел курок и приставил ствол ему к виску:
- У вас уже есть работа. Будете заложником.
- Всегда считал, что из меня выйдет отличный заложник, - заметил Ридзик.
- Слушайте, - сказала вдруг Кэт, еще не пришедшая в себя от страха. - Я сделала, что вы сказали, Я пойду.
- Большое спасибо, - кисло молвил Ридзик. - Вы оказали неоценимую услугу.
- Извините, мистер, но не я все это затеяла, - она с надеждой смотрела на Салима.
- Идите.
Кэт Манзетти быстро двинулась к выходу. Несмотря на всю свою ненависть, Ридзик предпочел бы уйти вместе с ней.
- Идите, повидайтесь с Виктором, - сказал Салим Данко, - но если не будете держать себя в руках, мистер Москва, то вашему другу придет конец.
- Где он?
- Идите туда, к свету, - ответил Салим, показывая. - Он встретит вас.
Данко двинулся в сторону пятна света в центре помещения. Эхо его тяжелых шагов по бетонному полу зазвучало в зале. Лишь этот звук да отдаленный шум надземки нарушали тишину огромного зала. Едва Данко приблизился к свету, как Виктор вышел из тени. Данко продолжал идти вперед, пока не встретился лицом к лицу со своим врагом. Долго они смотрели друг на друга. Данко с трудом подавил в себе внезапное желание схватить Виктора за глотку и, наконец, придушить его.
Ироничная усмешка заиграла у Виктора на губах. Он понимал, что козыри в его руках.
- В странных местах мы встречаемся, Данко, - сказал он по-русски.
- Хватит русского дерьма, - раздался голос. Из темноты возник еще один Бритоголовый. В руке он крепко сжимал револьвер. - Говорите по-английски. Я должен все это пересказать.
Виктор пожал плечами и вытащил из кармана пачку сигарет. Он протянул пачку Данко, но тот не пошевелил и пальцем.
- Если б они не забрали у меня пистолет, тебе был бы конец, Данко, Виктор чиркнул спичкой, прикурил, затянулся. Выбросил спичку в темноту. Затем продолжил тоном учителя:
- Ты считаешь меня подонком, отщепенцем. А я считаю себя представителем народа, - он показал сигаретой. - Почти как ты.
Данко отметил, что Виктор хорошо говорит по-английски, лучше чем он сам. Но как бы хорошо он ни говорил, никакие слова не скроют его преступлений.
- Я не продаю наркотиков. - Виктор улыбнулся, выдыхая дым. - У людей есть разные потребности. Одна из них - это закон и порядок, - он кивнул подбородком в сторону Данко, - другая - это развлечение. И я его им обеспечиваю.
- Ты обеспечиваешь их отравой.
Виктор снова затянулся:
- И мы похожи. Мы оба уважаем мужество. Мы оба не дорожим своей жизнью.
- Ты не дорожишь ничьей жизнью. "Ну, а что с этим чертовым ключом-то, думал Бритоголовый. - Что за хреноту они болтают".
- А ты? - спросил Виктор. - Станешь говорить, что дорожишь чужой жизнью? После всей той крови, которую ты пролил?
- Ты убил моего друга.
- А ты убил моего брата.
- Твой брат был преступником.
На секунду они замолчали, глядя друг на друга. Новая волна ненависти захлестнула их, когда каждый вспомнил, сколько бед принес ему другой. В этот момент Виктор готов был забыть про наркотики, про деньги, про власть - забыть все ради удовольствия увидеть, как умирает Иван Данко. Но жадность одолела стремление к мести. Ему нужен ключ, а значит, ему нужен и Данко.
- Впрочем.., мертвый есть мертвый. Брат, друг... - он стряхнул пепел, словно показывая, насколько мертвый бесполезен ему.
- Для меня нет.
- Может, и нет. Но есть вещи поважнее.
- Для меня нет.
- Дело, - проворчал Бритоголовый. - Говорите о деле.
- Он прав, - Виктор вновь затянулся. - У тебя мой ключ. И он мне весьма нужен. Я за него заплачу. Хорошо заплачу. Больше, чем ты заработаешь за десяток лет.
Данко удовлетворенно хмыкнул. Пока Виктор будет больше заботиться о деньгах, чем о мести, Данко будет знать, что он победит, а Виктор проиграет.
- Поцелуй меня в задницу.
Виктор окинул Данко ледяным взглядом. Он понимал, что ему придется искать другой путь, чтобы забрать ключ у Данко.
- Не валяй дурака, капитан. Я-то думал, что ты поразумнее. Деньги обычно прочищают людям мозги, но к тебе это не относится, - он бросил окурок себе под ноги и растер его каблуком. - Спокойной ночи, капитан Данко, - сказал он, скрываясь в темноте.
Бритоголовый покачал головой. Ничего не вышло. Брату Абдулу это не понравится.
- А как насчет девчонки? - спросил вдруг Данко. Виктор остановился на полпути и снова высунулся из темноты:
- Хочешь сказать, что порой, когда деньги бессильны, может помочь женщина? - он внимательно посмотрел на лицо Данко и покачал головой. - Нет, не думаю. Это не про тебя. Ты из тех русских, что лишь смерти ищут. Я таких, как ты, отлично знаю, Ваня. Запомни: без меня ты не существуешь.
- Девчонка, - повторил Данко.
- Она мне пригодилась. Украсила часть моей жизни в этом городе. А в остальном она - ничто. Можешь взять ее себе, если хочешь. В подарок.
И он скрылся.
Глава 8
Виктор исчез, а Ридзик и Данко остались. И остались Бритоголовые. Но что-то переменилось, возникло движение. Хотя револьвер все еще торчал у головы Ридзика, однако остальные парни стали возвращаться в свой фургон. Зашумел двигатель.