Читаем Красная жара полностью

- Страшно больно, - пробормотал Ридзик. Когда он застегивал штаны, в дверях появились Доннелли и Стоббз. Они прислонились к дверному косяку, рассматривая Ридзика, словно подозреваемого в совершении тяжкого преступления.

- Ну? - сказал Доннелли. - Как успехи, сержант?

- Дьявольский вечерок, сэр, - ответил Ридзик, осторожно усаживаясь на стул. - Бритоголовые тыкали пушкой мне в ухо. Татамович канул в лету, Данко шлепнул травестишку, а еще я налетел на стеклянный столик и заработал за это укол от столбняка в свою розовую попку.

- Всегда обожал ваши яркие отчеты, - соврал Доннелли.

- Очень рад слышать, - ответил Ридзик на ложь взаимностью.

- Этот травести, - сообщил Стоббз, - убил Татамовича, введя ему в вену воздух. Как видно, не хотел, чтобы мы допросили того...

Тем временем в комнате появился и Данко.

- Он не хотел, чтобы допросил его я.

- Значит, этот тип - из группы Виктора? - спросил Доннелли.

- Да. Он убил Татамовича, потому что знал, что я заставлю его заговорить. И потому лучше было его убить. Доннелли кивнул:

- В этом есть смысл. И все же жестокий он, подонок. В разговор вмешался большой профессионал, Стоббз:

- А вы отыскали ту женщину, которая, как видно, стала женой Виктора? Мы весь вечер пытались ее выследить.

Ридзик бросил взгляд на Данко:

- Увы. Мы и сами не смогли ее найти. Стоббз холодно посмотрел на Ридзика:

- Это странно, потому что швейцар, который там работает, сказал, что до нас туда ухе заходила пара полицейских. Интересно, кто бы это мог быть?

Ридзик поглядел ему прямо в глаза.

- Только не мы.

- Интересно.

- Неужели?

А у Доннелли были еще и ведомственные проблемы. Он повернулся к Данко.

- Капитан, скажите, где вы взяли пистолет?

- Он мой - зарегистрированный в Московском уголовном розыске.

Доннелли кивнул. Бросил на Ридзика гневный взгляд.

- Сержант Ридзик, вы...

- Я не знал, что у него есть оружие.

Доннелли знал своих коллег. Вот эта совершенно несовместимая парочка - а один будет выгораживать другого, даже если попадет под суд. При подобных обстоятельствах у него не оставалось иного выхода, кроме как принять их дурацкую версию. Но в одном он оставался тверд.

Доннелли протянул руку:

- Я вынужден просить вас сдать оружие, капитан. Данко выпрямился во весь свой рост и тяжело вздохнул.

- А я отвечу: нет! Доннелли улыбнулся:

- Вижу, Ридзик научил вас чувству юмора, - затем взгляд его и голос посуровели, улыбка исчезла. - Вы сдадите мне оружие, капитан. И немедленно.

Данко колебался. Вся его жизнь была построена на принципе подчинения старшим по званию - и это давало о себе знать.

- Не валяйте дурака, Данко. Данко нехотя протянул пистолет. Доннелли передал его Стоббзу.

- Теперь относительно вас, Ридзик.

- Да, сэр?

- Я просил вас присматривать за нашим другом. Я говорил, что не хочу, чтобы он маршировал по улицам, словно отряд Красной Армии - или я этого не говорил?

- Великие слова, сэр.

Когда Доннелли приходил в ярость, речь его становилась тише, но каждому было ясно, что он зол, по-настоящему зол.

- Оставьте это дерьмо, Ридзик. Я сказал, что дам вам возможность участвовать в этом деле - и я дал. Но стоит оставить вас без контроля, как у нас сразу же вся жопа полна русских трупов.

- Сэр, кажется, не стоит обвинять меня в смерти Тата...

- Заткнитесь. В чем хочу, в том и буду обвинять. Ясно?

- Сэр! - воскликнул Ридзик тоном, присущим скорее новобранцу.

- Отлично. И я хочу, наконец, чтобы вы представили мне отчет. Я хочу, чтобы вы на бумаге представили мне всю эту ахинею - и хочу, чтобы вы сделали это к десяти часам утра. Мне нужно знать о любом малейшем движении, которое вы с Данко проделали.

Ридзик сомневался, что сможет сделать это без ущерба для поисков Виктора Росты. Если Доннелли узнает обо всем, чем занимались они с Данко, Ридзик получит по заднице. Но, судя по лицу шефа, тот явно не был в настроении предаваться дискуссиям на сей счет.

- Без проблем, - сказал Ридзик наконец, - Прямо сейчас берусь за дело, сэр.

- Хорошо, - Доннелли задержался в дверях. - И кстати, Данко, на вашем месте, я бы подтянул ремни парашюта. А то тут пара русских дипломатов явно хочет сшибить вас на землю.

Когда они вышли в коридор, Стоббз не мог удержаться, чтобы не вспомнить те слова, которые ранее в тот же день произнес Доннелли:

- Выражаясь канцелярским языком, мы не можем не заметить тут негативных аспектов.

- Пожалуйста, Стоббз, - Доннелли провел рукой по лбу, словно пытаясь прогнать головную боль. - Если Ридзик выпендрится еще раз, он отсюда вылетает. И после этого ему не позволят работать даже постовым на перекрестке.

- Радостная весть, - ответил Стоббз.

- А где эти русские?

- В приемной, внизу.

Степановичу с Муссорским вовсе не доставляло радости то, что их заставляют ждать, тем более что их оставляли в полном неведении относительно происходящего. Ведь это именно они привыкли скрывать всяческую информацию, а теперь как раз с ними-то и начинали играть в прятки.

Доннелли решил показать себя истинным дипломатом:

- Добрый вечер, джентльмены. Чем могу быть вам полезен?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Камея из Ватикана
Камея из Ватикана

Когда в одночасье вся жизнь переменилась: закрылись университеты, не идут спектакли, дети теперь учатся на удаленке и из Москвы разъезжаются те, кому есть куда ехать, Тонечка – деловая, бодрая и жизнерадостная сценаристка, и ее приемный сын Родион – страшный разгильдяй и недотепа, но еще и художник, оказываются вдвоем в милом городе Дождеве. Однажды утром этот новый, еще не до конца обжитый, странный мир переворачивается – погибает соседка, пожилая особа, которую все за глаза звали «старой княгиней». И еще из Москвы приезжает Саша Шумакова – теперь новая подруга Тонечки. От чего умерла «старая княгиня»? От сердечного приступа? Не похоже, слишком много деталей указывает на то, что она умирать вовсе не собиралась… И почему на подруг и священника какие-то негодяи нападают прямо в храме?! Местная полиция, впрочем, Тонечкины подозрения только высмеивает. Может, и правда она, знаменитая киносценаристка, зря все напридумывала? Тонечка и Саша разгадают загадки, а Саша еще и ответит себе на сокровенный вопрос… и обретет любовь! Ведь жизнь продолжается.

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы / Прочие Детективы
Дело Аляски Сандерс
Дело Аляски Сандерс

"Дело Аляски Сандерс" – новый роман швейцарского писателя Жоэля Диккера, в котором читатель встретится с уже знакомыми ему героями бестселлера "Правда о деле Гарри Квеберта" И снова в центре детективного сюжета – громкое убийство, переворачивающее благополучную жизнь маленького городка штата Нью-Гэмпшир. На берегу озера в лесу найдено тело юной девушки. За дело берется сержант Перри Гэхаловуд, и через несколько дней расследование завершается: подозреваемые сознаются в убийстве. Но спустя одиннадцать лет сержант получает анонимное послание, и становится ясно, что произошла ошибка. Вместе с писателем Маркусом Гольдманом они вновь открывают дело, чтобы найти настоящего преступника а заодно встретиться лицом к лицу со своими призраками прошлого.    

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Прочие Детективы / Триллеры