Читаем Красные листья Гомбори. Книга о Грузии полностью

Вижу, вижу две каморки,Тесный морок, и в однойРаздаётся из-за шторкиГолос матери больной.А в другой течёт и длитсяМир безумий и чудес,И премудры злые лицаКоролев и клоунесс.Кофе с чахлым хачапури,Запах краски, ералаш,Море яркости и хмури,Мир знакомый и не наш.Вот какая мастерскаяУ художницы была.Чёрным ходом выпуская.Отворачивалась мгла.В заключенье каждой встречиТам, на лестнице крутой.Что-то падало на плечи,Обдавало пустотой.И, рывком толкнув к перилам,Накрывая все цвета,Вихрем духов многокрылымНабегала темнота.

«И с возрастом утрата цвета…»

Р.К.

И с возрастом утрата цвета —Исчезли краски прежних лет,В густых снегах лишь снится лето,И воцарились тьма и свет.И этот свет многосоставен,И столь же скрытен, сколь открыт,И темноте, конечно, равен,И эта тьма тебя слепит.В её мерцанье пишет Пимен,И оживают времена,А в живописи цвет интимен,Лишь форма Промыслу верна

Сурб Саркис[14]

К.А.

И старцы дряхлые Тифлиса,Бывало, только одного —Ещё дожить до Сурб Саркиса —Хотели, только и всего.Всё тает в городе любимом,И это самый воздух пьян,Смешавшийся с шашлычным дымом, —Такая радость у армян!Но знали праздник и грузины,Все языки, что жили тут…И вот уж лёгкие корзиныС цветами первыми несут.Вот жизнь промчалась, как неделя,И невозвратен мой Тифлис,Но веет розами апреляВесны предшественник Саркис.

Из книги «Язык цветов»

(2023)

Грузинское

Так волновало это пеньеИ в нём рыданьеИ гордое долготерпенье,И ожиданье.Народа мудрость и наивностьИ с жизнью ссора,Мечтательная заунывностьГлухого хора.

«И когда иссякает терпенье…»

И когда иссякает терпеньеИ сникаешь от разных забот,Погрузиться в грузинское пенье,Как уйти в беззаботный народ!Только вряд ли он впрямь беззаботен.Вот, задумчив и даже сердит,Он с клеенчатых чёрных полотенНа течение жизни глядит.Оттого и нужда в каламбуре,Что соседствует с пиром беда.О печали сказать, балагуря,Это надо уметь, господа!Плещет море лазоревой нивой,Отозвались глубины земли…С этой грустью, отчасти шутливой,Совладать никогда не могли.

Кахетия

В осенний воздух там вина плеснули,Из всех давилен влили поутруКиндзмараули и напареули,Кварели, телиани, хванчкару.Вот в эти виноградные долиныПриехать с ней, и в сёлах там и тутВзломают исполинские кувшины,Ковшами с плеском влагу зачерпнут.Увлечь её, не слыша отговорок,Невыносимый оставляя быт!Ты опоздал, конечно, лет на сорок,И жизнь прошла, но вариант пьянит.

«Будь уверен в одном: как при кесарях, как при эмире…»

Перейти на страницу:

Похожие книги