Мангуты неустанно стремились вперед. За год, два, три покоряли остров за островом или провинцию за провинцией, а потом погружались в какое-то странное оцепенение. Считалось, что такие огромные массы людей требуют для прокорма огромных же средств, поэтому мангуты могли быстро захватить какую-то территорию… но потом должны были долго выкачивать из нее запасы, чтобы смочь двигаться дальше.
Однако в этот раз слухи были иными. Мангуты остановились, потому что их хан тяжело заболел.
Город погрузился в эйфорию. Наконец-то боги наказали захватчиков! Шугис-хан лежал на ложе болезни, а армия мангутов ожидала прибытия с запада его сына Хулагу, который должен был вести ее дальше!
Хеби слушал это и не разделял общего воодушевления. Старый преступник знал, что смена хана станет переменой, да – но переменой к худшему. Молодому властителю всегда надо показать себя перед старыми генералами. А это значит, что он двинется на север с еще большей силой. С ходу захватит Кедо, пройдет через холмы, встанет у ворот Железного Дворца и…
Вот именно, что тогда?
– Что тогда, Дух? – спросил он у сидящего рядом Кентаро.
Тот не ответил. Он тоже знал новости и также размышлял над ними.
Дворец был, по слухам, неприступной крепостью. А действия Хироши никто из них понять не мог.
Смерть Шоры, предательство, отказ в помощи гибнущему клану Секай. Потеря важного союзника и сотен его самураев… чего Нобунага хотел этим добиться?
– У него есть какой-то план, – шепнул рыжий. – Но это план безумца.
В главном зале готовили к игре столы, крутились слуги и куртизанки. Этот вечер должен был стать вечером радости. Радости и больших доходов!
Однако Хеби совсем не радовался.
– Наступит такой момент, Дух, когда нам придется бежать из города. Тебе, мне, моим доверенным людям, Акинобу… моей матери.
– Когда?
– Боюсь, что уже совсем скоро. У меня нет желания застрять в осажденном городе и подставить шею под мангутский меч. Знаешь, что они делают? Дикари? Дают осажденным возможность сдаться, а если те откажутся от такой возможности, штурмуют ворота. Потом убивают всех – мужчин, женщин, детей, стариков… животных… коров, коз, кур, даже собак… отсекают им головы, погружают в кислоту, достают черепа и складывают в высокие пирамиды. И идут дальше. Они так поступают, Дух.
– Я слышал.
– Моя голова не ляжет в их проклятую пирамиду! – Хеби сделал глоток саке. – Ты поедешь со мной, Кентаро?
– Поеду.
– Я рад.
Они снова замолчали. Где-то за стеной суетились слуги. Куртизанки поднялись наверх, краситься.
– Господин мой?
– Я знаю, Дух, знаю… мой брат… и эта девушка, Тора… она приедет сюда снова, и тогда мы попросим ее привезти Осу. Твоя месть, Дух, ты знаешь, она…
– Бессмысленна. Да, знаю. – Дух усмехнулся. – Пожалуй, я от нее отказался.
– Мудрое решение. Ну, значит, решено. Заработаем сколько сможем, забираем близких и отчаливаем.
– Когда?
– Полгода-год. Столько времени у нас точно есть. Ты со мной выдержишь столько, Дух?
Кентаро снова усмехнулся:
– А у меня есть другой выход?
Когда спустились сумерки, во Дворец Тысячи Развлечений в большом количестве потянулись моряки, докеры, торговцы. Игра пошла на полную – тарахтели шарики, крутились барабаны, карты и кости стучали по столам. Зены переходили из рук в руки, а куртизанки стонали в комнатах второго этажа.
Хеби и Кентаро прохаживались по залу, наблюдая за игроками, но вечер проходил спокойно. Шумно, но без проблем.
Около полуночи, когда на ясное небо вышел серебряный серп месяца, во Дворец прибыли новые гости – сменившиеся со службы городские стражники. И эти вступили в игру и тоже начали делиться информацией. Выслушали, что им рассказали моряки, взамен рассказали собственные новости.
– Не бойсь, мангутам нас не испугать! Старый хан болен, а когда умрет, пускай новый приезжает побыстрее! Господин Нобунага врежет ему как следует у ворот Кедо! – кричал один.
– Так оно и будет! – поддержал его другой. – Мы только что из Железного Дворца! Господин Хироши собирает великую армию… я сам видел, как оружейники целыми днями, изо дня в день куют доспехи и оружие! Вскоре наш господин выйдет из крепости и сам разобьет мангутов на их землях!
– Да!
– Именно так! Банзай!
Пили саке, тост за тостом. Мужчины веселились, куртизанки глупо хихикали.
– А вот что у меня есть в доказательство! – Стражник вытянул из-под доспехов смятый лист. – Это копия объявления, что нам завтра надо будет прочесть на площадях. В город прибудет на проверку стен и ворот шомиё нашего господина, Мацухори Арагами. Это правая рука господина Нобунаги. Дело серьезное!
– Серьезное!
– За здоровье господина Нобунаги! За здоровье господина Мацухори!
– За здоровье!
Хеби даже не взглянул на тот стол, за которым шла беседа, но крайне внимательно к ней прислушивался. Потом они перешли в другой, малый зал; он подозвал своего Духа и закрыл за собой двери.
– Ты слышал, о чем они говорили, Кентаро?
– Слышал, господин. Я слышу все.
Утром объявление действительно зачитали.
Два дня спустя Мацухори прибыл в Кедо во главе конвоя в сотню людей.
Мацухори Арагами был человеком, полным противоречий.