Читаем Краткая история Вьета (Вьет шы лыок) полностью

В шестом месяце вуа уступил престол второй принцессе — Тиеу Тхань[907]. Почетный титул Тиеу выонг. Почитая вуа, сделала его Тхай Тхыонг выонгом. Изменила название эры правления на Тхиен тхыонг хыу дао.

В [день] ки мао люди страны приносили присягу в Лаунг чи.

Зимой, в двенадцатом месяце, Тхыонг выонг, (бывший император), заметил, что государыня еще мала, и забеспокоился. Вызвал Фунг Та Тю и изложил следующее: «У нас нет добродетели, и поэтому мы виновны перед Небом. Не имеем преемника, передаем престол дочери. Одним женским началом мы препятствуем всем мужским началам. Если народ не будет слушаться, то непременно дойдет до несчастий и гибели. Уж лучше подражать далекому примеру Тан Яо[908] или современному Нян то[909]. Выбрать мудрого и передать [престол] ему. Теперь [мы] видим, что средний сын тхай уи, Мо[910], хотя и молод и неопытен, но [обладает] необыкновенной наружностью. Наверняка сможет обеспечить спокойствие народа. Хотим сделать [своим] сыном и хозяином божественных орудий, отдать за него замуж Тиеу выонг. Поговорите от нас с тхай уи». Тхай уи [Чан Тхыа] не поверил этому. Та фу Нгуен Тинь Лай сказал, обращаясь к Тхай то: «Род Нгуенов[911] овладел страной, насчитывает шесть-семь поколений мудрых правителей. В наследие осталась их добродетель, глубоко проникшая в людей. И в один прекрасный день вдруг появляется другой род. [Вуа] имеет в виду проверить нас, что мы на это скажем. Поэтому если примем это [предложение], то в Поднебесной непременно скажут, что на самом деле — это стремление тхай уи захватить власть». Тхай то хотел последовать его [совету]. Тхыонг фам фунг нгы Чан Тху До[912] сказал: «Та фу говорит неверно. Если бы /76/ у Тхыонг выонга был сын, а [он] захотел бы уступить престол другому мужчине, то, судя по справедливости, нельзя исполнять [такой] указ. А сейчас [у него] нет преемника, [он] хочет выбрать мудрого и передать ему [престол]. Это значит, что Тхыонг выонг на самом деле уступает [престол], подобно Яо и Шуню[913]. Как можно сомневаться в этом? Тем более что небесный престол не может долго пустовать. А предложение Тхыонг выонга об отречении от престола уже решено [пропущен иероглиф. — А. П.][914], чтобы сделать преемником. Если хотите не повиноваться, то возможно ли? А теперь Тхыонг выонг делает другого мужчину преемником. Это [пропущен иероглиф. — А. П.][915], Небо дает, не брать — значит совершить преступление. Прошу тхай уи тщательно продумать это».

Зимой, в двенадцатом месяце, приказано ной тхи фан тху Фунг Та Тю и ной хань кхиен та ти ланг чунгу Чан Чи Хоаню возглавить внутренних и внешних гражданских и военных чиновников, взять императорский корабль, отремонтировать [императорский] экипаж и отправиться в фу Тинькыонг встречать нашего Тхай то. В том же году первого дня двенадцатого месяца было принято отречение, и [пропущен иероглиф. — А. П.][916] вступил на престол во дворце Тхиен ан. Почитая Тхуан Чинь выонг хау, сделал ее вдовствующей императрицей. Понизил Тиеу выонга, сделав Тиеу Тхань выонг [хау][917], изменил название эры правления на Киен чунг.

Тхай Тхыонг выонг вместе со своей матерью, вдовствующей императрицей Дам, поселился в храме Фулиет. Назвался Хюе Куанг тхиен шы.

Во втором году эры правления Киен чунг[918], в [день] бинь туат восьмого месяца, [Хюе Куанг тхиен шы] скончался в храме Тхиен зяо, храмовое имя Хюе тонг, пребывал на престоле пятнадцать с лишним лет. Изменял название эры правления один раз, название [эры правления] — Киен зя, в общем [эра правления длилась] 15 лет. Прожил 33 года, похоронен в храме Бао ня, что в фу Анхоа.

Выше приводится династия Нгуен — от Тхай то до Хюе тонга, в общем было восемь правителей. Начало [правления династии] в году Кань туат[919], конец — в году Ат зау[920], в общем 216 лет, и [династия] погибла.

/77/ Хронология династии Чан

Тхай то[921] — год Ат зау, первый год эры правления Киен чунг (1225 г.) — в общем 7 лет

— год Ням тхин, первый год эры правления Тхиен ынг тинь бинь (1232 г.) — в общем 19 лет

— год Тан хой, первый год эры правления Нгуен фаунг (1251 г.) — в общем 7 лет

Тхань тонг — год Мау нго, первый год эры правления Тхиеу лаунг (1258 г.) — в общем 15 лет

— год Куи зау, первый год эры правления Бао фу (1273 г.) — в общем 6 лет

Нян тонг — год Ки мао, первый год эры правления Тхиеу бао (1279 г.) — в общем 6 лет

— год Ат зау, первый год эры правления Чунг хынг (1285 г.) — в общем 8 лет

Ань тонг — год Куи ти, первый год эры правления Хынг лаунг (1294 г.) — в общем 20 лет

Минь тонг — год Зяп зан, первый год эры равления Дай кхань (1314 г.) — в общем 10 лет

— год Зяп ти, первый год эры правления Кхай тхай (1324 г.) — в общем 5 лет

Хиен тонг — год Ки ти, первый год эры правления Кхай хыу (1329 г.) — в общем 12 лет

Зу тонг — год Тан ти, первый год эры правления Тхиеу хынг (1341 г.) — в общем 17 лет

Перейти на страницу:

Все книги серии Памятники письменности Востока

Самгук саги Т.1. Летописи Силла
Самгук саги Т.1. Летописи Силла

Настоящий том содержит первую часть научного комментированного перевода на русский язык самого раннего из сохранившихся корейских памятников — летописного свода «Исторические записи трех государств» («Самкук саги» / «Самгук саги», 1145 г.), созданного основоположником корейской историографии Ким Бусиком. Памятник охватывает почти тысячелетний период истории Кореи (с I в. до н.э. до IX в.). В первом томе русского издания опубликованы «Летописи Силла» (12 книг), «Послание Ким Бусика вану при подношении Исторических записей трех государств», статья М. Н. Пака «Летописи Силла и вопросы социально-экономической истории Кореи», комментарии, приложения и факсимиле текста на ханмуне, ныне хранящегося в Рукописном отделе Санкт-Петербургского филиала Института востоковедения РАН (М, 1959). Второй том, в который включены «Летописи Когурё», «Летописи Пэкче» и «Хронологические таблицы», был издан в 1995 г. Готовится к печати завершающий том («Описания» и «Биографии»).Публикацией этого тома в 1959 г. открылась научная серия «Памятники литературы народов Востока», впоследствии известная в востоковедческом мире как «Памятники письменности Востока».(Файл без таблиц и оригинального текста)

Ким Бусик

Древневосточная литература
Самгук саги Т.2. Летописи Когурё. Летописи Пэкче
Самгук саги Т.2. Летописи Когурё. Летописи Пэкче

Предлагаемая читателю работа является продолжением публикации самого раннего из сохранившихся памятников корейской историографии — Самгук саги (Самкук саги, «Исторические записи трех государств»), составленного и изданного в 1145 г. придворным историографом государства Коре Ким Бусиком. После выхода в свет в 1959 г. первого тома русского издания этого памятника в серии «Памятники литературы народов Востока» прошло уже тридцать лет — период, который был отмечен значительным ростом научных исследований советских ученых в области корееведения вообще и истории Кореи раннего периода в особенности. Появились не только такие обобщающие труды, как двухтомная коллективная «История Кореи», но и специальные монографии и исследования, посвященные важным проблемам ранней истории Кореи — вопросам этногенеза и этнической истории корейского народа (Р.Ш. Джарылгасиновой и Ю.В. Ионовой), роли археологических источников для понимания древнейшей и древней истории Кореи (академика А.П. Окладникова, Ю.М. Бутина, М.В. Воробьева и др.), проблемам мифологии и духовной культуры ранней Кореи (Л.Р. Концевича, М.И. Никитиной и А.Ф. Троцевич), а также истории искусства (О.Н. Глухаревой) и т.д. Хотелось бы думать, что начало публикации на русском языке основного письменного источника по ранней истории Кореи — Самгук саги Ким Бусика — в какой-то степени способствовало возникновению интереса и внимания к проблемам истории Кореи этого периода.(Файл без таблиц и оригинального текста)

Ким Бусик

Древневосточная литература

Похожие книги