Читаем Краткий Лидепла-русский словарь полностью

kuydizwo 1) ухаживать, смотреть (за кем/чем-либо), заботиться


kuydi kinda — заботиться о детях; kuydi flor — ухаживать за цветами; kuydi sanitaa — следить за здоровьем; kuydi to! — позаботься об этом! kuydi bu mokrisi peda! — смотри, не промочи ноги!


 2) заботиться, беспокоиться, тревожиться (om koysa — о чём-либо)


bu kuydi om to — не заботься (не беспокойся) о том


kuyda — забота; усердие, тщательность; уход, присмотр, попечение


kun kuyda — заботливо; тщательно


kuydishil — заботливый


sinkuyda-ney — беззаботный

kwadrakwo квадрат; клетка (на ткани, бумаге)


kwadri — возвести в квадрат


kwadra-ney — квадратный


do kwadra — в клетку, клетчатый

kwalitaakwo качество; свойство


kwalitaa-ney — качественный

kwantitaakwo количество


kwantitaa-ney — количественный

kwantokwesti сколько


Kwanto yar yu hev? — Сколько тебе лет? Kwanto it kosti? — Сколько оно стоит?

kwasikonekti-komo как бы, как будто


Lu shwo kwasi grumbli. — Он так говорит, как будто ворчит.


Li simuli kwasi li gun. — Они делают вид, что работают.

kwaykwel, modus-komo быстрый; быстро


kway tren — скорый поезд


kwaytaa — скорость

kwelkwesti какой, который (из)


Kwel es lu? — Каков он? Kwel de li? — Который из них?

kwestizwo спрашивать, задавать вопрос


kwesta — вопрос

kwitizwo покидать, бросать, оставлять; прекращать; забросить


nu kwiti ba sey kwesta — давайте оставим этот вопрос


kwiti kama — покинуть постель, встать с постели


kwiti familia — оставить семью


kwiti fumi — бросить курить

kwokwesti что


Kwo yu maini? — Что ты имеешь в виду?

kyetekwel тихий (тж. спокойный, смиренный)


kyetitaa — тишина; спокойствие

lagramatika (субстантивация, слово-заменитель, единственное число)


Me hev dwa rosa. Sey-la es rude e toy-la es blan. — У меня две розы. Эта (роза) красная, а та — белая.


lasgramatika (субстантивация, слово-заменитель, множественное число)


Me hev mucho rosa. Me pri blan-las zuy. — У меня много раз. Больше всего мне нравятся белые

labakwo губа

lagan — усердие, прилежание


lagan-ney — прилежный, усердный

lagizwo лежать (тж. быть расположенным)


lagilok — логовище; берлога

laizwo приходить


me lai klok dwa — я приду в два часа


laisa — приход, прибытие


lai-she — грядущий, непосредственно следующий, ближайший


lai-she yar — следующий (ближайший) год


laives — в следующий раз.

lakkwo озеро

lampakwo лампа

lan kwel ленивый


lanfai — лениться


lantaa — лень


lannik — лентяй

landakwo край, страна, земля, местность


landizwo приземляться; высаживаться на берег

lansizwo бросать, кидать


fa-lansi a — броситься на/к


lansakwo бросок

laokwel старый


laotaa — старость (качество)


lao yash — старость (возраст)


laojen — старик/старуха


laoman — старик


laogina — старуха


fa-lao — стареть


mah-lao — старить

larmakwo слеза

lasista позволять, не препятствовать, давать


lasi go, lasi wek — отпустить; lasi lwo — уронить; lasi me dumi idyen — дайте мне немножко подумать

lastekwel последний

latifkwel вежливый, любезный, обходительный

laudizwo хвалить


laudival — похвальный


lauda — похвала


laudi-worda — комплимент

lautekwel громкий;


lautem — громко; вслух

laxekwel расслабленный, нетугой, нестянутый, вялый


laxi — расслаблять(ся), ослаблять(ся)


laxi muskula — расслабить мышцы


laxi noda — ослабить узел


laxifi (fa-laxe) — расслабляться, ослабляться


laxifa — расслабление


laxisi (mah-laxe) — расслаблять, ослаблять, распускать

lazakwo мусор, сор


laza monton — куча (груда) мусора


lazadan — мусорная ёмкость (корзина, бак и т.д.)


lazalok, lazika — свалка, мусорка

leftekwel левый


leftakwo лево, левая сторона


aleftaloko-komo налево


Kan a lefta! — Посмотри(те) налево!


leftenkonekti-komo слева


Leften ye garden. — Слева (имеется) сад.


Garden es leften dom. — Сад (находится) слева от дома.

legumkwo овощ


legumgarden — огород

lekizwo лечить


leking — лечение


lekika — лекарство


lekimedia — лекарственное средство


lekiguan — лечебница


leker — врач, лекарь

lektizwo читать


lekta — чтение


lektiwat — чтение (литература)


lekter, lekti-sha — читатель


lektibile — читаемый, разборчивый


lektiguan — читальня


lekter, lektika — считывающее/читающее устройство

lengekwel холодный


lenge akwa — холодная вода


es lenge hir — здесь холодно


me sta lenge — мне холодно


lengitaa — холод


lengi — остужать(ся)


lengifi (fa-lenge) — остывать, холоднеть


lengisi (mah-lenge) — остужать, охлаждать


lengiser — охлаждающее устройство


Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский язык с Шерлоком Холмсом. Второй сборник рассказов (ASCII-IPA)
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Второй сборник рассказов (ASCII-IPA)

Второй сборник детективных повестей Конана-Дойла о Шерлоке Холмсе, состоящий из:The Six Napoleons (Шесть Наполеонов)The Three Students (Три студента)The Second Stain (Второе пятно)The Musgrave Ritual (Обряд Месгрейвов)The Noble Bachelor (Знатный холостяк)The Beryl Coronet (Берилловая диадема)The Resident Patient (Постоянный пациент)Текст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Arthur Ignatius Conan Doyle , Андрей Еремин , Артур Конан Дойль , Илья Михайлович Франк

Детективы / Языкознание, иностранные языки / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука