Читаем Крепость Рущук. Репетиция разгрома Наполеона полностью

– Не по себе мне от этих мыслей. Я есть не могу, пить не могу, всё время вижу искажённые лица тех несчастных. Я не хочу подобной смерти. Ради бога постарайся, дорогой, избавь меня от этой напасти поскорей. Вы сейчас не спешите, дайте ей подойти к штабу, а там мы встретим её громким разговором о скором отправлении её в Бухарест. Пусть она поспешит с чёрным делом. Что ждать её действий – нам надо самим её спровоцировать и быть наготове. Согласны? – как-то по-детски жалобно спросил Михаил Илларионович.

Майор от такого вопроса растерялся. Он впервые увидел перед собой не именитого генерала, грозного полководца, а уставшего от жизни, напуганного человека. Да и ему от всей этой гадкой ситуации всё время было не по себе.

– Я понял вас, Михаил Илларионович! Не волнуйтесь, мы справимся с этой напастью, – поддержал уставшего генерала молодой человек. – Посылайте за ней.

Глава 23

Луксандра не заставила себя ждать, вскоре появилась из генеральского шатра. Закутанная в плащ, семеня быстрыми шажками, приблизилась к штабу. Её встретил денщик, попросил обождать, сам вышел. Тут она, услышав неразборчивый голос Михаила Илларионовича, подошла поближе к входу, стала прислушиваться.

– Завтра Ахмет-паша начинает штурм наших позиций, – нарочито повысив голос, проговорил генерал. – Здесь будет небезопасно, я волнуюсь за свою гостью. Прошу вас увезти её утром, до начала активных боевых действий. Не приведи Господь, вдруг что случится с ней, как я буду смотреть в глаза моему другу господину Варламу!

– Слушаюсь, Ваше превосходительство. Завтра я заберу её с собой в Бухарест. Вы только сами прикажите ей, – громко ответил майор. – Разрешите идти?

– Да, батенька, вы свободны, – разрешил генерал.

Луксандра быстро отошла от входа. Стала изображать, что только что пришла. Майор прошёл мимо Луксандры, галантно поклонился ей.

– Мой jenerale! – мило картавя, воскликнула, войдя в палатку, юная красавица.

Она обняла его, подставила губки для поцелуя. Он с трудом, переборов отвращение, коротко чмокнул её.

– Как себя чувствуешь? Как поспала? – приветливо заговорил генерал.

Луксандра весело затараторила, рассказывая, как она хорошо поспала, что видела во сне, как ей чудесно быть рядом с ним.

Тем временем майор уже незаметно проник в генеральский шатёр. Осмотрелся, зажёг свечи, стал аккуратно прощупывать вещи Луксандры. Искал тщательно. Ничего серьёзного не нашёл. Наконец под какими-то вещами обнаружил небольшой дорожный саквояж. Нащупал небольшую шкатулочку, искусно украшенную цветными камешками, с нанесённым золотым орнаментом. Попытался открыть. Сразу не получилось. Но всё же нашёл потаённую кнопочку. Сдвинул её, крышка под действием пружины откинулась сама. Среди склянок с французскими парфюмами, маленьких баночек с пудрами нашёл то, что искал. Мизерный плоский запечатанный флакончик из фиолетового стекла.

Аккуратно слил содержимое. Прополоскав, залил водой. Приведя все вещи в прежний порядок, незаметно ретировался из шатра.

К тому времени Луксандра, узнав, что она завтра должна срочно уехать, состроила расстроенное личико. Глаза её посерьёзнели. Получив согласие на прощальный ужин с генералом, опять весело стала щебетать, неся всякую забавную чушь. Однако Михаил Илларионович заметил в её быстрых взглядах по сторонам явное беспокойство.

Увидев знак, поданный адъютантом, стал вежливо прощаться с проказницей, ссылаясь на срочные дела. С трудом выпроводив её, уселся в кресло, облегчённо выдохнул. Снял парик. Достал платок, вытер вспотевшую лысеющую голову, лоб и шею. Передохнув, принялся разбирать поступившие бумаги.

По окончании вечернего совещания присутствующие генералы собрались уходить, но их задержал командующий.

– Друзья! – обратился к ним по-простому, даже несколько фамильярно. – Мне из Бухареста доставили несколько бутылок французского вина, хотел бы вместе с вами оценить его качество. Тем более что наша гостья, госпожа Луксандра, отбывает завтра обратно в Бухарест, она хотела бы с вами попрощаться.

В сумраке походного шатра его незрячий глаз как-то тревожно блеснул, отражая слабый свет свечей.

Все удивлённо зашумели, обсуждая меж собой неожиданное приглашение, усаживались на прежние места. Генерал Ланжерон тихо пробурчал, обращаясь к Зассу:

– Ваша гостья, а не наша.

Александр Павлович, улыбаясь, вполголоса ответил Ланжерону:

– Полноте Вам, Александр Фёдорович. Милая валашка, мне она нравится. Забавная. Не завидуйте, не надо, – и дружески похлопал Ланжерона по руке.

Тут в шатёр впорхнула молодая дама. Все встали, приветствуя Луксандру.

Вино оказалось приличным, терпкое на вкус, оно достаточно веселило. К вину подали яблочный пирог, фрукты. Луксандра, отпив вина, мило владея ложечкой, попробовала печёное яблоко с пирога. Смеясь, угостила Михаила Илларионовича, поднеся свою ложечку к его губам.

У Кутузова на лбу пробилась испарина, но он, не подавая вида, отведал угощение дамы. По телу побежали мурашки. С трудом проглотил, быстро запил вином.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Битва за Рим
Битва за Рим

«Битва за Рим» – второй из цикла романов Колин Маккалоу «Владыки Рима», впервые опубликованный в 1991 году (под названием «The Grass Crown»).Последние десятилетия существования Римской республики. Далеко за ее пределами чеканный шаг легионов Рима колеблет устои великих государств и повергает во прах их еще недавно могущественных правителей. Но и в границах самой Республики неспокойно: внутренние раздоры и восстания грозят подорвать политическую стабильность. Стареющий и больной Гай Марий, прославленный покоритель Германии и Нумидии, с нетерпением ожидает предсказанного многие годы назад беспримерного в истории Рима седьмого консульского срока. Марий готов ступать по головам, ведь заполучить вожделенный приз возможно, лишь обойдя беспринципных честолюбцев и интриганов новой формации. Но долгожданный триумф грозит конфронтацией с новым и едва ли не самым опасным соперником – пылающим жаждой власти Луцием Корнелием Суллой, некогда правой рукой Гая Мария.

Валерий Владимирович Атамашкин , Колин Маккалоу , Феликс Дан

Проза / Историческая проза / Проза о войне / Попаданцы
Просто любовь
Просто любовь

Когда Энн Джуэлл, учительница школы мисс Мартин для девочек, однажды летом в Уэльсе встретила Сиднема Батлера, управляющего герцога Бьюкасла, – это была встреча двух одиноких израненных душ. Энн – мать-одиночка, вынужденная жить в строгом обществе времен Регентства, и Сиднем – страшно искалеченный пытками, когда он шпионил для британцев против сил Бонапарта. Между ними зарождается дружба, а затем и что-то большее, но оба они не считают себя привлекательными друг для друга, поэтому в конце лета их пути расходятся. Только непредвиденный поворот судьбы снова примиряет их и ставит на путь взаимного исцеления и любви.

Аннетт Бродерик , Аннетт Бродрик , Ванда Львовна Василевская , Мэри Бэлоу , Таммара Веббер , Таммара Уэббер

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Проза о войне / Романы / Исторические любовные романы
Пропавшие без вести
Пропавшие без вести

Новый роман известного советского писателя Степана Павловича Злобина «Пропавшие без вести» посвящен борьбе советских воинов, которые, после тяжелых боев в окружении, оказались в фашистской неволе.Сам перенесший эту трагедию, талантливый писатель, привлекая огромный материал, рисует мужественный облик советских патриотов. Для героев романа не было вопроса — существование или смерть; они решили вопрос так — победа или смерть, ибо без победы над фашизмом, без свободы своей родины советский человек не мыслил и жизни.Стойко перенося тяжелейшие условия фашистского плена, они не склонили головы, нашли силы для сопротивления врагу. Подпольная антифашистская организация захватывает моральную власть в лагере, организует уничтожение предателей, побеги военнопленных из лагеря, а затем — как к высшей форме организации — переходит к подготовке вооруженного восстания пленных. Роман «Пропавшие без вести» впервые опубликован в издательстве «Советский писатель» в 1962 году. Настоящее издание представляет новый вариант романа, переработанного в связи с полученными автором читательскими замечаниями и критическими отзывами.

Виктор Иванович Федотов , Константин Георгиевич Калбанов , Степан Павлович Злобин , Юрий Козловский , Юрий Николаевич Козловский

Фантастика / Боевик / Проза / Проза о войне / Альтернативная история / Попаданцы / Военная проза