Читаем Крещендо (СИ) полностью

Май еще какое-то время стоял, обмякнув и навалившись на меня всем весом. Мне даже показалось, что он заснул стоя. Я дёрнул плечом, проверяя. Ублюдок очнулся, выпрямился, внимательно посмотрел мне в лицо, улыбнулся, но не по-доброму, а торжествующе, аккуратно вытащил из моей руки свой член, красной тряпкой его обтер, убрал в штаны. Бережно взял за тыльную часть кисти, так, чтобы моя ладонь превратилась в лодочку со спермой внутри. Обошёл вокруг, встал за спиной, правой рукой поднял моё лицо за подбородок, а левой… подвёл эту спермо-лодочку к моему лицу и, направляя руку, размазал белую жидкость по моим щекам, скулам, губам. Я было, опомнившись, стал сопротивляться, в руках вновь появилась жизненная сила! Но он перехватил мои конечности, скрестил из впереди и зажал меня в объятиях. Прохрипел:

- Ну вот… как-то так!.. Посмотри наверх, туда - на полку… Видишь красный огонек? Это камера. Тихо-тихо… Я держу тебя, не падай. Ничего страшного не случилось! Я отдам тебе Лидочку. Но, мышонок, ты сам сказал, что не любишь меня. А это значит, что, получив скрипку, ты испаришься из моей жизни. А я не могу без тебя… Я-то люблю… И эта запись – гарантия, что ты будешь рядом. Если ты вильнешь хвостом, то я выложу её на сайт чайковки – «Лауреат и дипломант международных конкурсов Алёша Ли. Мексиканская песня. «Хорхе де ла Луна» Исполняет голым…» Ну, не плачь! Прости меня… Прости… Но у меня тоже нет выхода. Я не могу тебе позволить уйти. Ты мой! Мой голый мышонок! Что ты сделал со мной?

Комментарий к 12.

========== 13. ==========

Отец приехал в субботу, как и обещал. Я пришёл из школы, а дома пахнет пирогами. Тетя Анечка расстаралась к приезду редкого гостя. Испекла его любимые – с рыбой.

- Па-а-а-па! – закричал я с порога и, не разуваясь, побежал в комнату, в объятия знаменитого пианиста.

- Ага! Мой наследник, моя гордость, сын… - меня целуют в лоб, - Что это за украшения на лице?

- Тебе же говорил Зиновий Веньяминович! Это я неудачно упал! А мама только через неделю приедет!

- Да… я знаю, мы не увидимся с ней. Но я приехал к тебе! Пойдем есть пироги и беседовать!

Я давно заметил, что родители практически не видятся. Мама на гастроли - отец заедет. Отец на конкурсы, записи, работу в театре - мама отдыхает дома. Только по телефону общаются. Подозреваю, что это не совпадения, это спланированный образ жизни. Папа рассказывал о Париже, о каких-то незнакомых мне антрепренерах, о конкурсе музыкальных коллективов в древнем Кракове, о том, что он там встретился с альтистом Матеушем Ольховицким, с моим партнером по совместному музыкальному проекту в Зальцбурге, о погоде в Риге и реставрации Домского собора. Папа выглядит хорошо, молодо, никаких морщинок под глазами или живота над ремнем. Может, спросить его, есть ли у него другая семья? Я пойму, в истерику и ревность не кинусь. Но нужен случай. Потом спрошу.

Как и ожидалось, вскоре потребовался мой дневник с четвертными оценками. Дневник был безупречен. Отец выспрашивал о школе, а потом и о «Маёвке». Я схематично рассказал о группе, о том, что меня «долго уговаривали», что даже выступал в клубе. Отец совсем не разозлился, наоборот, проявил информационную грамотность.

- Покажи мне выступление-то! В интернете наверняка выложено, не в Ю-тубе, так в социальных сетях! Давай, давай! Заводи свою шарманку! (это он про комп)

Захожу вконтакт, так как видел на странице «Маёвки» выложенное видео с концерта. Загружаю. Отец смотрел очень внимательно и не морщился даже. Я затаил дыхание, волнительно, как он оценит и песню в целом и мою работу в частности. Он досмотрел, потом прошёлся по странице скроллингом. И вместо оценки «Неба» вдруг спросил:

- Что у тебя с этим мальчиком?

- С каким? – выдавил я из себя, моментально покраснев.

- С солистом! У вас с ним отношения? Любовь?

- Папа… Ты что! – сиплю я в ответ.

- Это же видно! И на сцене, и на фотографии, и вот, пожалуйста, на мотоцикле ты тут… И молодежь вон пишет! «Сладкая парочка – пусть дольше будут вместе», «У нас вся школа знает, что Май присвоил себе Али», «Жаль, что Али настолько не свободен», хм. И другое тут, матом, например… Али – это ведь ты?

- Пап! Мы не сладкая парочка! И я вообще свободен! Просто Май, он странный, он наглый, тащит за собой и не спрашивает. Он вынудил меня играть у них. Вот я и играю, но мне понравилось…

- Не переживай! Что касается музыки, то мне такая не нравится, но ты неплохо справился. Что касается твоего мальчика со странным именем и ваших… э-э-э…отношений, то не мне тебя судить, в моём-то положении… Если любишь, то плюнь на всё на всех и люби! Только на музыку не смей плевать!

- Пап, я не люблю его!

- Что ж! Жалко парня тогда, ну, разберётесь сами… И джинсы, кстати, тебе хорошо…

У меня продолжительный шок. Это что за реакция такая? Он не взбунтовался против ненормальных отношений? «Любишь, то люби!»? И как он быстро разглядел, выцепил самую суть! И еще загадочное: «… не мне тебя судить, в моём-то положении!»

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия
Театр
Театр

Тирсо де Молина принадлежит к драматургам так называемого «круга Лопе де Веги», но стоит в нем несколько особняком, предвосхищая некоторые более поздние тенденции в развитии испанской драмы, обретшие окончательную форму в творчестве П. Кальдерона. В частности, он стремится к созданию смысловой и сюжетной связи между основной и второстепенной интригой пьесы. Традиционно считается, что комедии Тирсо де Молины отличаются острым и смелым, особенно для монаха, юмором и сильными женскими образами. В разном ключе образ сильной женщины разрабатывается в пьесе «Антона Гарсия» («Antona Garcia», 1623), в комедиях «Мари-Эрнандес, галисийка» («Mari-Hernandez, la gallega», 1625) и «Благочестивая Марта» («Marta la piadosa», 1614), в библейской драме «Месть Фамари» («La venganza de Tamar», до 1614) и др.Первое русское издание собрания комедий Тирсо, в которое вошли:Осужденный за недостаток верыБлагочестивая МартаСевильский озорник, или Каменный гостьДон Хиль — Зеленые штаны

Тирсо де Молина

Драматургия / Комедия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги