Он позвонил в полицейский участок на вокзале.
— Кто это? Зольдин? Говорит Гарайс. Изложите, что произошло. Коротко.
— Господин бургомистр, это ужасно. Только что внесли Харта, ранен тяжело… Крестьяне…
— Благодарю, — сказал бургомистр и нажал на рычаг. — Фройляйн, фройляйн, теперь Пикбуша! И сделайте вот что: как только закончу, сразу соединяйте меня с гостиницей Менделя в Грюнхофе… И еще: пусть ваша коллега тем временем позвонит в полицейский участок на вокзале и скажет, чтобы Фрерксен или Калленэ ждали меня там через десять минут. А вы дознайтесь, кто мне только что звонил… Все поняли? Действуйте!.. Пикбуш? Вы здесь? Хорошо. Пошлите кого-нибудь из приемной, — первого попавшегося! — к шоферу. Чтобы через три минуты машина была у моего подъезда… Без болтовни, выполняйте! Жду у аппарата… Послали? Слушайте дальше: в левом верхнем ящике моего стола лежит желтый конверт, это — письмо от губернатора, тащите его к телефону… Нашли? Хорошо. Читайте вслух. Читайте, говорю! Алло, куда вы пропали? Фройляйн, что за безобразие?! Кто это?.. Старший лейтенант Врэдэ? Так вот, мой дорогой старший лейтенант, поднимайте-ка людей и через десять минут будьте на Югендшпильплатц. Никаких действий, пока не обсудим все на месте… Секретный приказ?.. Да, я прочту его… Да, конечно. Ну, отправляйтесь! Фройляйн! Фройляйн!.. Ну вот, уже машина сигналит… Ладно, пора. Секретному приказу, кажется, суждено оставаться секретным. — Гарайс встает, оглядывается. — Да, — тяжело вздыхает он. — Нордкап. Нордкап… Поживем — увидим.
Он медленно протискивает свое массивное тело сквозь дверной проем и сопя спускается по лестнице.
— Давай-ка, Вертхайм, на вокзал, к участку.
Улицы пусты. Машина набирает скорость.
— Стой!
Гарайс вылезает и взмахом руки останавливает идущую навстречу санитарную машину пожарников.
— Кого везете?
— Двух крестьян, тяжелораненые.
— Что за ранения?
— Саблей. В руки и лицо.
— Много там раненых?
— Еще один крестьянин. И вахмистр.
— Тяжело?
— У вахмистра, видимо, сотрясение мозга, доктор Ценкер сказал. А у крестьянина рассекли руку саблей.
— А еще есть?
— Насколько нам известно, нет, господин бургомистр.
— Огнестрельные ранения?
— О таких мы не слышали.
— Хорошо, поезжайте.
Гарайс, отдуваясь, забирается опять в машину. Опустив веки и сложив на животе руки, он вертит большими пальцами.
Люди на улице говорят: «Гляди-ка, наш бургомистр. Жирен он больно, сморило его. Оно и понятно, жарища-то какая».
Гарайс думает: «Три крестьянина ранены тяжело, один полицейский легко… Никаким бунтом и не пахнет… Надо было оставить Врэдэ в Грюнхофе. Да, кажется, я тоже напортачил».
В полицейском участке на вокзале он увидел старшего инспектора Фрерксена; тот сидел в полутемном углу за столом, втянув голову в плечи и закрыв лицо руками.
«Вот тебе на!» — подумал Гарайс и, рассияв улыбкой: — Ну-с, ребятки, выкладывайте. Желательно по порядку. Начнем с вас, Калленэ.
Но старший инспектор уже вскочил с места: — Честь имею доложить, господин бургомистр, знамя у нас! Конфисковано и отправлено в главный участок.
— Какое еще знамя?
— Крестьянское. Черный флаг с косой наверху.
— С косой?
— Приделана к древку, на конце. Мятежный знак. Я конфисковал его.
— Хорошо, Фрерксен, докладывайте по порядку.
И Фрерксен сообщил, как все происходило.
— Знамя вызвало подозрения. Публика нашла его неприличным. А коса была просто опасной.
Он изложил, как действовал: сначала попросил, затем потребовал. Его оттолкнули, избили, вырвали саблю.
— Что мне было делать? Уступить? Оставить знамя крестьянам? Я распорядился отобрать его. Крестьяне оказали ожесточенное сопротивление. Харт тяжело ранен…
— Знаю.
— Теперь расскажите вы, полицмейстер. Вы знамя видели? То есть еще до стычки.
— Да.
— Оно вам тоже показалось подозрительным?
— Откровенно говоря, не обратил на него внимания. Когда я с патрулем проходил мимо «Тухера», был там какой-то флаг. Да их столько висит вокруг!..
— Ясно. Ну, а вы, Пинкус? Что говорит публика, господин журналист?
— Рабочие возмущены. Чего крестьянам тут надо? Эти бомбометчики вели себя так агрессивно! Товарищ Гарайс, имейте в виду, рабочие этого не потерпят. У нас в Альтхольме все левые, и здесь не место для праворадикальных демонстраций…
— Хорошо, хорошо. Спасибо. Значит… — Толстяк погружается в размышления. В наступившей тишине слышно, как громко тикают стенные часы.
Тик-так… тик-так…
«Они заварили кашу, — думает бургомистр. — Расхлебывать должны мы. И до самого донышка. — Он нахмурился. — Что мне расследовать: поступила ли полиция правильно? Все мы ошибаемся. Что в конце концов произошло? Небольшой инцидент во время демонстрации, потасовка. В Берлине такое каждый день случается. Главное, чтобы пресса не подняла шум, и через неделю все забудется. Но начатое следует довести до конца. Отозвать шупо я уже не могу».
— Где сейчас крестьяне? — спрашивает он.
— Подходят к Аукционному павильону. Там у них будет митинг. Я приказал полицейским эскортировать шествие.
— Хорошо. Хорошо.
Тик-так… тик-так…