Читаем Крестьянин Гельмбрехт полностью

Как нищего впустите в дом.1770 Крестьяне мне грозят судом,А вы их сторону берете.Пропал я, если не спасете».Затрясся тут старик от смеха,Хоть эта горькая потеха1775 Грозила сердце расколоть.(Его дитя, родная плоть,Кого он пестовал бывало,Незрячим перед ним стояло.)И только вымолвил в ответ:1780 «Успели вы объездить свет,Вас шалый конь носил по тропам,Не шагом, — рысью и галопом.Вы лихо грабили к тому ж.От вас стенало много душ,1785 Вам разорять их было можноТак кровожадно и безбожно.Ну что, сбылись три вещих сна?А где-то ждет еще сосна,Случится что-то пострашнее!1790 Слуга, гони его взашей,Да крепче двери на засов,Пока ужаснейший из снов,Четвертый, не сбылся воочью,Я спать хочу сегодня ночью,1795 Дам душу нечисти в залогСкорей, чем вам подам кусок».Припомнил все ему старик,Все перечислил напрямик,Как гвоздь, вбивая каждый довод.1800 «Вожак, бери слепца за повод,Веди его, он солнцу враг.А это — на тебе, дурак,—Толкнул старик мальчишку в спину, —Слуге даю, не господину.1805 Бью не слепца, — поводыря,Затем, что, честно говоря,Я так воспитан был сызвеку,Что мне зазорно бить калеку.Так убирайся без помех,1810 Русин или зловредный чех.[70](По мне, хоть ты горел в огне бы!)»Но мать дала ему полхлеба.Как малышу, вложила в руку,1815 Скрывая боль свою и муку.Побрел изгнанник поневоле,И тут его с вожатым в полеПриметил одинокий жнецИ закричал: «Эгей, слепец,Трудился б ты, как мужики,1820 Ходил бы зрячим, без клюки!»С тех пор узнал он тьму невзгодИ был повешен через год.Я вам скажу, как все сбылось.Однажды Гельмбрехту пришлось1825 Идти, не ведая беды,По лесу в поисках еды.Он повстречался дровосекуИ тот, увидевши калеку,Былого рыцаря узнал,1830 Что у него корову взял,С семью витками на рогах,[71]В те дни, когда он сеял страх,В лесу, как водится, крестьянеСтволы валили на поляне.1835 Мужик окликнул земляков:«Эй, на подмогу, кто готовНачать на Гельмбрехта облаву!»Другой сказал: «Начнем на славу,Чур не мешать! Я дал зарок1840 Стереть слепого в порошок,Меня с домашними моимиПустил он по миру нагими».Вмешался третий в разговор:«Злодей и мой ограбил двор.1845 Я с ним расправлюсь самосудом,Хотя бы оказалось чудомВ обличьи грешника тогоИх трое вместо одного».Дрожа от ярости всем телом,1850 Четвертый малый прохрипел им:«Нет, я — и в этом нет греха,Убью его как петуха.Сыграл со мной разбойник шутку, —Из люльки ночью взял малютку1855 И сунул сонного в ягдташ.Когда проснулся мальчик наш,Заголосил со сна от страху,Он бросил в снег его с размаху.Мой сын бы отдал душу богу,1860 Не подоспей я на подмогу».«Нам повезло, — промолвил пятый,Что он пожаловал, проклятый,Ведь он дитя мое растлил,Да будь он трижды слеп и хил,1865 Я сердце нынче же потешуИ на суку его повешу.Я от него по стуже лютойУшел раздетый и разутый,Как вспоминаю со стыдом.1870 Да будь он вышиною с домИ самого сильнее бесаЖивым не выйдет он из леса».Все закричали: «Подойди же!»И только подошел он ближе,1875 Со всех набросились сторон,Верша неписаный закон.«С тобою мы еще не квиты.Эй, Гельмбрехт, шапку береги ты!» —Слепцу грозили мужики,1880 Когда устали кулаки.И шапку ту, что против правилПалач еще ему оставил,Порвали в мелкие клочки,В руках корявых, как сучки,1885 И разметали безшабашно,Смотреть на это было страшно:Шелками вышитые птицы,Голубки, ласточки, синицыИ пряди вырванных волос1890 В грязи лежали, как пришлось.Пусть буду я лжецом завзятым,Вы одному поверьте свято:Согласен с правдой без прикрасО шапке Гельмбрехта рассказ.1895 В нем ни полслова небылицы,Порвали шапку на частицы,А что до грешной головы, —Она, как свекла без ботвы,Гола и спереди и сзади.1900 Былых кудрей льняные прядиЛежали втоптанные в прах.Беднягу каяться в грехахЕще заставили с пристрастьемИ, как последнее причастье,1905 Щепоть земли набили в рот,[72](С ней пламень ада меньше жжет).За все, в чем на земле он грешен,Он был на дереве повешен.Сбылся последний сон отца.1910 Рассказ поведан до конца.Да служит он предупрежденьемЮнцу, который от рожденьяЖивет у матери с отцомСебялюбивым гордецом.1915 Подобный Гельмбрехту юнецТакой же обретет конец.Недавно путники в тревогеНе смели ехать по дороге,Бояться нечего с тех пор,1920 Как в петле закачался вор.Вы, для кого мои страницы,Ловите мудрости крупицы,Пусть сам я глуп, да мой советИ самым умным не во вред.1925 Ведь много есть птенцов зеленых,Повадкой Гельмбрехта прельщенных,Растет какой-нибудь малышИ станет Гельмбрехтом, глядишь,Начнет соседей грабить ловко.1930 Но ждет и этого веревка.Храни господь тебя, читатель,И не прогневайся, Создатель,За повесть, что по мере сил,Садовник Вернер сочинил.
Перейти на страницу:

Все книги серии Литературные памятники

Похожие книги

12 великих комедий
12 великих комедий

В книге «12 великих комедий» представлены самые знаменитые и смешные произведения величайших классиков мировой драматургии. Эти пьесы до сих пор не сходят со сцен ведущих мировых театров, им посвящено множество подражаний и пародий, а строчки из них стали крылатыми. Комедии, включенные в состав книги, не ограничены какой-то одной темой. Они позволяют посмеяться над авантюрными похождениями и любовным безрассудством, чрезмерной скупостью и расточительством, нелепым умничаньем и закостенелым невежеством, над разнообразными беспутными и несуразными эпизодами человеческой жизни и, конечно, над самим собой…

Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Коллектив авторов , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Тиль Уленшпигель
Тиль Уленшпигель

Среди немецких народных книг XV–XVI вв. весьма заметное место занимают книги комического, нередко обличительно-комического характера. Далекие от рыцарского мифа и изысканного куртуазного романа, они вобрали в себя терпкие соки народной смеховой культуры, которая еще в середине века врывалась в сборники насмешливых шванков, наполняя их площадным весельем, шутовским острословием, шумом и гамом. Собственно, таким сборником залихватских шванков и была веселая книжка о Тиле Уленшпигеле и его озорных похождениях, оставившая глубокий след в европейской литературе ряда веков.Подобно доктору Фаусту, Тиль Уленшпигель не был вымышленной фигурой. Согласно преданию, он жил в Германии в XIV в. Как местную достопримечательность в XVI в. в Мёльне (Шлезвиг) показывали его надгробье с изображением совы и зеркала. Выходец из крестьянской семьи, Тиль был неугомонным бродягой, балагуром, пройдохой, озорным подмастерьем, не склонявшим головы перед власть имущими. Именно таким запомнился он простым людям, любившим рассказывать о его проделках и дерзких шутках. Со временем из этих рассказов сложился сборник веселых шванков, в дальнейшем пополнявшийся анекдотами, заимствованными из различных книжных и устных источников. Тиль Уленшпигель становился легендарной собирательной фигурой, подобно тому как на Востоке такой собирательной фигурой был Ходжа Насреддин.

литература Средневековая , Средневековая литература , Эмиль Эрих Кестнер

Зарубежная литература для детей / Европейская старинная литература / Древние книги
Аиссе. Письма к госпоже Каландрини
Аиссе. Письма к госпоже Каландрини

Предлагаемая читателю книга – признанный «маленький шедевр» французской прозы. Между тем литературным явлением он сделался лишь полвека спустя после смерти его автора, который и не помышлял о писательской славе.Происхождение автора не вполне достоверно: себя она называла дочерью черкесского князя, чей дворец был разграблен турками, похитившими её и продавшими в рабство. В 1698 году, в возрасте четырёх или пяти лет, она была куплена у стамбульского работорговца французским посланником в Османской империи де Ферриолем и отвезена во Францию. Первоначальное имя черкешенки Гайде было изменено на более благозвучное – Аиссе, фактически ставшее её фамилией.Письма Аиссе к госпоже Каландрини содержат множество интересных сведений о жизни французской аристократии эпохи Регентства, написаны изящным и одновременно простым слогом, отмечены бескомпромиссной нравственной позицией, искренностью и откровенностью. Первое их издание (в 1787 году) было подготовлено Вольтером; комментированное издание появилось в 1846 году.

Шарлотта Аиссе , Шарлотта Элизабет Айшэ

Биографии и Мемуары / Европейская старинная литература / Документальное / Древние книги